"ادخلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Entra
        
    • Pasa
        
    • Adelante
        
    • Entre
        
    • Ve
        
    • Pase
        
    • Métete
        
    • Vamos
        
    • Sube
        
    • Ven
        
    • Adentro
        
    Así puedes hacer el trabajo sucio. Adelante. Entra ahí y quita el enchufe. Open Subtitles .حينها يمكنكِ أنتِ القيام بالعمل البغيض .تفضلي, ادخلي هناك وقومي بها
    Entra. Enseguida entrarán ellos. Open Subtitles نعم,ادخلي.أَنا متأكده إنهم سيَأتون بعد قليل
    Entra a ver a la Sra. Mc Allister, te preparará la cena. Open Subtitles ادخلي وقابلي السيدة ماكاليستر لتعد لنا العشاء
    Pues busquemos un lugar más íntimo. Pasa a mi urificina. Open Subtitles في هذه الحاله دعينا نجد مكان خاص ادخلي مكتبي
    Guay. Pero date prisa, en caso de que me Entre hambre. I could hold your beautiful hands... Open Subtitles رائع، ولكن بسرعة، في حالة بدأت بالجوع اوه، مرحبا كاسي، ادخلي
    Una cosa Ve tú primero. Open Subtitles أتدرين أمراً، ادخلي أولاً، فأنت قادمة من رحلة طويلة
    Sé que es tu hermano. ¡Entra en la maldita casa! ¡Yo me encargo de esto! Open Subtitles اعرف انه اخوك الان ادخلي المنزل و سوف احل المشكلة
    Hay un loco suelto. Entra en casa. Open Subtitles هناك مهووس طليق السراح في الجوار ادخلي الى المنزل
    Sí... Entra y haz un poco de periodismo de investigación. Open Subtitles أجل، ادخلي هناك، قومي ببعض التحريات الصحفية
    No hay problema, Entra. Yo te devolveré el sindoor (símbolo mujer casada), Ven, Entra. Open Subtitles لا تقلقي فقط ادخلي خطوة الى الداخل وسأجعلك امرأة متزوجة
    Ahora Entra, loca desgraciada. Canal Cinco, Ven con mamá. Open Subtitles الآن ادخلي أيتها العاهرة المجنونة القناة الخامسة، تعالي لماما
    Entra en la página web y sigue mis instrucciones. Open Subtitles ادخلي الي الموقع و نفذي التعليمات التي ساعطيها اليكي
    Oh, hola. Oh, sí. Bien, Pasa. Open Subtitles أوه ، مرحباً ، أوه ، نعم حسناً ، هيا ادخلي
    ¡Siempre tengo ganas de tomar, cariño! Pasa. Open Subtitles انا دائماً مستعدة للشراب عزيزتي ادخلي
    Estaba seguro de que vendrías. Pasa, Pasa. Open Subtitles كنت واثقاً من قدومكِ ادخلي، ادخلي
    Están allí Adentro. Adelante, cariño. Entra. Open Subtitles إنّهم هناك تقدّمي يا عزيزتي، ادخلي
    - Um, seguro, sí. Entre. - Dios te bendiga, hija. Open Subtitles نعم بالطبع ادخلي فليباركك الرب يا صغيرتي
    Si no me crees, Ve a la posada, y pregúntaselo tú. Open Subtitles وإذا كنت لا تصدقيني ادخلي الى الداخل واسأليه بنفسك
    Pase soy yo. Open Subtitles ادخلي إنه أنا داون قالت بأنه يمكنني الصعود إذاً .هي
    Métete al agua lentamente y usa la cuerda para guiarte ¿de acuerdo? Open Subtitles ادخلي الى الماء ببطئ ودعي الحبل يقودك , مفهوم ؟
    No me levantes la voz Entra, Ve. Vamos Open Subtitles لا ترفعي صوتكِ في وجهي اذهبي إلى الداخل، هيا، ادخلي لا يحق لكِ المجيئ إلى هنا فهي لم تعد تعمل لحسابك
    Sería la relación más larga Que jamás he tenido. Sube al auto. Open Subtitles وبذلك أحصل على ثاني أطول علاقة في حياتي، ادخلي السيّارة
    Él llegara pronto a casa. Por favor, Ven y coge algo caliente. Open Subtitles سيأتي للبيت قريبا، ادخلي رجاء وتناولي حساء دافئا
    Mueve tu trasero Adentro. Era hora de que veas donde vivo de todas maneras. Open Subtitles ادخلي مؤخرتك إلى هنا، فلقد حان الوقت لتري مسكني على كلّ حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more