"ادركت" - Translation from Arabic to Spanish

    • me di cuenta
        
    • di cuenta de
        
    • me he dado cuenta
        
    • me doy cuenta
        
    • comprendí
        
    • darme cuenta
        
    • diste cuenta
        
    • sabía
        
    • se dio cuenta
        
    • entendí
        
    • doy cuenta de
        
    • dado cuenta de
        
    Y ahí me di cuenta de que ese era el secreto de todo. Open Subtitles و ادركت بطريقة او بأخري أن هذا هو سر كل شئ
    Luego me di cuenta de que era por mi cara y que debía permanecer oculta. Open Subtitles ثم ادركت ان هناك شىء على وجهى و الذى كان عليهم ان يخفوه
    Yo estaba tan concentrado en el acto... que cuando me di cuenta que no conectó, estaba en la esquina. Open Subtitles وتماديت فى التمثيل برأسى، انت تعلم بمرور الوقت ادركت انه لم يفهمنى كنت بالفعل فى الجانب
    Y me he dado cuenta, no se, de que hay algo increíblemente correcto en estar aquí, con vosotros, chicos. Open Subtitles و ادركت لا اعرف هناك شيء صحيح بشكل لا يوصف بشأن البقاء هنا معكم يا اصحاب
    OK, me di cuenta que los boletos para la opera eran totalmente inapropiados Open Subtitles حسناً ، لقد ادركت ان فكرة الاوبرا لم تكن مناسبة البتة
    Pero de regreso, me di cuenta que necesitaba una fuente interna que corroborara todo. Open Subtitles ولكن في طريقي للمنزل ادركت اني بحاجه لمصدر.. داخلي ليدعم كل شئ
    Y mientras estaba ahí mirando, me di cuenta de algo que había olvidado... hacía tiempo: Open Subtitles وبما انني وقفت هناك اشاهد ادركت شيئا كنت قد نسيته لوقت طويلا جدا
    Así que me di cuenta que no tuve al grandes ligas que esperaba. Open Subtitles لذا ادركت بسرعة انني لم احصل على رابطة محترفي البيسبول ذلك
    Pero me di cuenta hace un tiempo que mi cariño ya no era correspondido. Open Subtitles ولكنى ادركت منذ وقت مضى ان تأثيرى لم يكن متبادل بعد الآن
    y me di cuenta que él es el único que puede ayudarme. Open Subtitles و قد ادركت انه الوحيد الذي يستطيع ابقائي على المسار
    Simplemente, me di cuenta de que me volví tan bueno sacando fotos, que ya nunca me sentía motivado. Open Subtitles لقد ادركت أن لدي موهبة في التقاط صور السيلفي لم أعد أشعر بالتحدي كما مضى
    Cené con un cliente y me di cuenta Dejé mi teléfono en mi oficina. Open Subtitles لقد تناولت العشاء مع عميل ثم ادركت اني نسيت هاتفي في المكتب
    me he dado cuenta de que era mi sueño hace seis años. Open Subtitles ثم ادركت بعدها ان هذا كان حلمي منذ 6 سنوات
    Pero ahora me doy cuenta de que tengo que querer a la chica que fui Open Subtitles لكن الان ادركت بـ أن علي أن احب تلك الفتاة التي كنت عليها
    comprendí por qué me lo dio a mí y no a ti. Open Subtitles لقد ادركت اخيراً لما اعطتنى انا اياها و ليس لك
    Llevo más de un mes mirando este fósil y acabo de darme cuenta de qué es. Open Subtitles لقد كنت احدق في هذه الاحفورة لاكثر من شهر ثم ادركت اخيرا ما تكون
    Espera ¿te diste cuenta antes o después de que Gina te dejara? Open Subtitles انتظر, هل ادركت ذلك قبل او بعد ان تخلصت جينا منك ؟
    Cambió su nombre, igual que yo pero yo sabía que si la policía hurgaba en sus registros tarde o temprano llegarían a mí. Open Subtitles لقد غيًر اسمه كما غيًرته انا ولكنى ادركت ان البوليس لو بدأ بالتنقيب فى ملفاته فسوف يصلون الىً ان آجلا او عاجلا
    Entonces que se dio cuenta de que yo no podía atraparlos vivos así que me trajo pingüinos muertos. TED ومن ثم ادركت انني لا استطيع ان افترس بطاريق على قيد الحياة لذا احضرت لي بطريقاً ميتاً
    Cuando lo entendí, ya estaba muerta, no recuerdo el dinero de las revistas o incluso mi propia cara. Open Subtitles واصبحت ما اراد الآخرون ان تكونه لا هذا ليس صحيح عندما ادركت انى ميتة لم اتذكر المال او المجلات او حتى وجهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more