"ادله" - Translation from Arabic to Spanish

    • pruebas
        
    • evidencia
        
    • prueba
        
    • pista
        
    • pistas
        
    • evidencias
        
    Bueno, en realidad el Fiscal General quiere investigar nuevas pruebas que pudieran dar lugar a la inocencia de Manuel Kane. Open Subtitles جيد , في الحقيقه النائب العام يريد التحقيق في ادله جديده من الممكن ان تبرء مانويل كين
    No se han presentado pruebas... de que el aspecto de la Sra. Manion sea relevante. Open Subtitles اعتراض. لم تقُدّمَ اية ادله تجعل لمظهرِ السّيدةِ مانَيوّنَ اية اهميه
    Deben ocultarlo todo. Tienen que eliminar las pruebas de que se ha estado usando en la isla antes de que se corra el rumor. Open Subtitles يجب ان يسيطروا على ذلك, يجب ان يمحوا اي ادله على الجزيرة قبل ان تخرج للعلن
    Mira, mira, Ryan, no hay evidencia vinculando a las fracturas por agua. Open Subtitles انظر , انظر ريان لاتوجد ادله ان التكسير يسبب الانهيارات
    Si tuviera la suficiente evidencia como para arrestarte, ya lo hubiera hecho. Open Subtitles لو كان لديها ادله كافيه لتعتقلك لكانت فعلت ذلك بالفعل
    ¿Recuerda que admitió una prueba testimonial... de un reconocimiento del que no hay constancia real? Open Subtitles هل تذكر أنك سمحت لشهادة ادله من صور متهمين دون وجود سجل حقيقي بذلك
    ¿Alguna de pista de quién ordenó su prueba Roja? Open Subtitles هل هناك أية ادله تشير الى الذي اعطاها الاختبارها الأحمر ؟
    Yo puedo buscar pistas, tengo guardia nocturna comunitaria. ¿Tienes gorda hambruna comunista? Open Subtitles انا ابحث عن ادله اثناء فتره عملى كحّّارس ليلى للمنطقه
    Pero con pruebas así, hoy no tendré que hacerlo. Open Subtitles لكن مع ادله كهذه لست مظطراً للقيام بذلك.
    Me parece inusual que haya detenido a mi cliente basado en una declaración incompleta de una testigo y sin pruebas físicas. Open Subtitles و لكني لا اري ذلك عاديا انك اخذتم المتهم رهن الاعتقال بناءا علي شاهد غير حاسم و ليس ادله قويه
    Así que a menos que entregues las pruebas que dices tener, Open Subtitles إذا لم تسّلمي ما لديك من ادله تدّعين انكي تملكينها
    Bueno, como aquí nos basamos en pruebas, creo que deberías guardarte eso para ti solo. Open Subtitles حسنا , وفق ما يجري من ادله قائمه هنا , اعتقد بانه يجب ان تحتفظ بذلك لنفسك
    Tengo pruebas suficientes para meter al tipo por años en la cárcel. Open Subtitles لقد حصلت على ادله كافية لحبس هؤلاء الرجال لسنين
    Incluso si vamos a juicio, ¿qué pruebas tienen? Open Subtitles حتى لو ذهبنا للمحاكمه ماذا لديهم ادله علينا؟
    No, no, no hay evidencia científica que sugiera eso. Open Subtitles لا.. لا.. لا لا يوجد ادله علميه لإقتراح هذا
    - Esto es evidencia. - evidencia de que amo a mi hijita. Open Subtitles بس دي ادله جريمه اه دي ادله اني بحب بنتي الصغيره
    - No, sí que puede. Y además puede enterrar la evidencia, y no podremos tocarlo. Open Subtitles بل يُمكنه,يُمكنه فقط أن يُحضر ادله,ونكون غير قادرين على الإقتراب منه
    La evidencia indica que puede seguir usted. Open Subtitles لدينا ادله خطيرة تقول أنك ربما تكون التالي
    Necesito una prueba. E imagino que está todo aquí. Open Subtitles احتاج الى ادله و انا اعتقد انها كلها هنا
    - ¿Alguna pista sobre el francotirador? Open Subtitles اية ادله عن القناص ؟
    Decirte cada día que no hay nuevas pistas no lo es. Open Subtitles أنـا أُخبرك بهذا كل يوم. ليس لديّنا ادله جديدة.
    Puso abogados, pero encontraron evidencias de que le había enviado mensajes a Bentley la semana anterior a que la mataran, así que, ¡buen trabajo! Open Subtitles محاميه كَذَب الامر , لكنهم وجدوا ادله بأنه قام بمراسلة بينتلي في الاسبوع الذي سبق قتلها لذا احسنتم عملاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more