"ادمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • adicción
        
    • adicto
        
    • adicciones
        
    • drogas
        
    • adictivo
        
    • adictiva
        
    • drogadicción
        
    A pesar de que debería estarlo por... adicción a tarta de bodas. Open Subtitles على الرغم من انني اعاني من ادمان على كعك الزواج
    Quiero decir, he escuchado que el juego es una adicción, pero vamos. Open Subtitles اقصد انا سمعت ان القمار ادمان لكن ليس لهذه الدرجة
    Quinn Fabray es una adicta y ha recaído en su adicción al club Glee. Open Subtitles كوين فوبري مدمنة وهي عادت إلى مرضها بالعودة إلى ادمان ناددي قلي
    No hay que cancelar el crucero porque el perro sea un adicto. Open Subtitles لكن لماذا نلغي رحلتنا البحرية بسبب ادمان الكلب
    Tampoco se ha avanzado mucho en la esfera del tratamiento específico de adicciones a los principales tipos de sustancias sicotrópicas. UN وبالمثل لم يسجل سوى قدر محدود من التقدم في ميدان توفير علاج محدد لحالات ادمان اﻷنواع الرئيسية من المؤثرات العقلية.
    En 1992, la OMS también inició el examen de las publicaciones internacionales sobre la relación entre el uso indebido del alcohol y de las drogas y el comportamiento sexual. UN واستهلت كذلك في عام ١٩٩٢ استعراضا للمراجع الدولية التي تناولت علاقة ادمان الكحول والعقاقير بالسلوك الجنسي.
    Usted sabe el alto factor adictivo de la sustancia D. Open Subtitles أنت تعرف أنه أحد علامات ادمان المادة (د)َ
    ¿Saben que la Euforia, distribuida aquí dentro, es una sustancia peligrosa y altamente adictiva y se les recomienda no consumirla? Open Subtitles هل انت مدرك ان ايفوريا توزع بالداخل وانها خطيرة , ومادة ادمان شديدة وانه ينصح بشدة الا تأخذها؟
    Sabes que no podemos. Esto no es un hobby ni una adicción. Open Subtitles تعرفين بأننا لا نستطيع هذه ليست هواية ولا ادمان
    Me atraen las exhibicionistas fugitivas, es una adicción. Open Subtitles انا معجب بالهاربين. فهذا ادمان بالنسبه لي.
    Sabes lo que me dijo? Que yo tenia una adicción Open Subtitles أتعرف ما تقوله لي يا راين انها تقول أنه لدي ادمان
    Lo cual se corresponde con la adicción de Tobias. Él está tratando de escapar. Open Subtitles مما يتناسب مع ادمان توباياس.انه يحاول ان يهرب
    Si amas a tu esposa destruye cualquier adicción que haya en tu corazón. Open Subtitles اذا كنت تحب زوجتك يجب ان تدمر اي ادمان يحصل علي قلبك
    Ya sabes, ayudarte con tu adicción a mujeres realmente atractivas. Open Subtitles مثل مساعدك للتخلص من ادمان من امراة جذابة فى الحقيقة
    Si la adicción del paciente es una forma de automedicación a causa de un problema psicológico mayor, en algunos casos Open Subtitles اذا كان ادمان المريض نوع من المداواة النفسية بسبب قضية نفسية كبيرة
    Especialmente cuando se habla de tu novio y su adicción a los culos. Open Subtitles خصوصا عندما يكتبوا عن ادمان صديقك للمؤخرات
    Las drogas, el alcohol, la adicción al sexo, uh, amnesia, defecación pública. Open Subtitles المخدرات ، الكحول ادمان الجنس فقدان الذاكرة ، التغوط في العلن
    Marty, estamos hablando de una adicción total al sexo. Open Subtitles مارتي، نحن نتحدث عن ادمان كامل للجنس هنا
    Mis otros dos matrimonios fallaron porque yo era adicto al sexo, pero ya no sufro de eso. Open Subtitles زواجي في المرتين السابقتين فشل بسبب مشكلتي مع ادمان الجنس والان انا فعلا لااعاني من هذه المشكلة بعد اليوم
    ¿Antecedentes criminales, adicciones raros secretos que debería saber ahora mismo? Open Subtitles ماذا عنك ؟ هل من جرائم مسجله او ادمان او اسرار شاذه لابد ان اعرف ذلك الان ؟
    El hábito de las drogas se ha convertido en el principal flagelo de la humanidad. UN وقد أصبح ادمان المخدرات البلاء الرئيسي الذي تعاني منه اﻹنسانية.
    ¡Es adictivo, imbécil! Open Subtitles هذا ادمان ايها الغبي
    La corrupción es adictiva como los antidepresivos. Open Subtitles الفساد يتحول ببطأ الى ادمان مثل مضاد الاكتئاب
    - La drogadicción y la esquizofrenia son las dos afecciones que más probablemente se presentan como posesiones demoníacas. Open Subtitles حسنا,ادمان المخدرات و انفصام الشخصية هما أمران غالبا يظهران كتلبس شيطاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more