"اذا كانوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • si son
        
    • Si están
        
    • Si ellos
        
    • que si
        
    • si van
        
    • si estaban
        
    • si lo
        
    • si eran
        
    • Si fueran
        
    • si podían
        
    si son pájaros más grandes entrarán en la casa. Open Subtitles اذا كانوا طيورا كبيره فسيدخلون البيت حتما
    si son la misma persona, entonces recibira 100 millones dollares. Open Subtitles اذا كانوا نفس الشخص اذا سيستحق المئه مليون دولار
    Ni siquiera le han dicho Si están muertos. Open Subtitles ولم يتم حتى اخبارها ما اذا كانوا أحياء أم أمواتاَ
    Si están abordo, les daremos 10 minutos más. Open Subtitles اذا كانوا على متن الطائرة سنعطيهم 10 دقائق
    Pero cuando se les preguntó a los padres estadounidenses Si ellos hubieran preferido que los doctores tomaran la decisión, todos ellos dijeron: "No". TED ولكن عندما سئل الاباء الامريكيون اذا كانوا يفضلون ان يكون الأطباء هم من يجب ان يقوموا بهذا الخيار رفضوا جميعهم
    Entonces la marca enviaba e-mails de amenazas, diciendo que si querían que el video desaparaciera, tenían que pagar. Open Subtitles ثم الهدف يحصل على رساله تهديد تقول أنهم اذا كانوا يريدون شريط الفيديو فعليهم الدفع
    Pero si van a mentir para meterme en la cárcel, yo voy a hacer lo que haga falta para no entrar. Open Subtitles لكن اذا كانوا سيكذبوا ليزجوا بى إلى السجن. سوف اقوم بعمل كل ما فى وسعى للبقاء فى الخارج.
    ¿Por qué iba a hacer eso si estaban tras de Cheryl? Open Subtitles لماذا يفعلون هذا اذا كانوا يريدون خطف شارلى؟
    No, pregúntales si son de la Agencia de Seguridad Nacional. Open Subtitles لا، اسألى اذا كانوا من وكالة الامن الوطنى
    ¿Por qué las llaman películas para adultos si son tan infantiles? Open Subtitles لما يقولون عنها افلام البالغين اذا كانوا صبيانيين
    En particular si son antiguos megacerebros pulsantes. Open Subtitles خصوصا اذا كانوا قدامى الادمغة الذكية الخافقة
    si son ellos, tendrán que encontrar un nuevo rey. Open Subtitles اذا كانوا كذلك فيجب أن يجدوا لأنفسهم ملكاً جديداً
    si son felices podemos serlo también, ¿no es así Rey Yudhishtira? Open Subtitles اذا كانوا سعداء ، سنكون سعداء كذلك, اليس ذلك صحيحاً ايها الملك يوديشير؟
    si son enemigos de los Jedi, entonces son amigos míos. Open Subtitles اذا كانوا اعداء للجاداي , اذا هم اصدقاء لي
    Si están malas no es mi culpa. Open Subtitles اذا كانوا سيئين, فانها ليست غلطتي.
    El juicio es mañana. Ahora él está huyendo. Si están tras este chico van a llegar a él. Open Subtitles المحاكمه غدا و هو الان طليق اذا كانوا خلف هذا الفتي
    Mira Si están libres para esta noche. Open Subtitles انظري اذا كانوا سيأتون اليلة للاأحتفال
    Si ellos lo hubieran querido fuera de la comisión, solo tendrían que haberlo pedido. Open Subtitles . اذا كانوا يردونه خارج المهمة كان في استطاعته فقط اخذها معهم
    Alguien me dijo que si miras por debajo de entre tus piernas puedes saber quien es un fantasma. Open Subtitles أمي قالت لي مرة عندما تنظر بين ساقيك ستعرف ما اذا كانوا أشباح ام لا
    si van a vender la planta y me van a dejar sin trabajo, yo quiero parte del dinero. Open Subtitles اذا كانوا سيقومون ببيع هذا المكان ثم ياخذوا مالهم ويتركوني بدون عمل عندها يجب ان احصل على بعض المال , يارجل
    Me pregunto si estaban juntos en esto. Open Subtitles اتساءل اذا كانوا يعملون معا في
    Neuro-sedantes y suero si lo necesitan, ¿sí? Open Subtitles محلول سكري, محلول ملحي عادي في الوريد اذا كانوا يحتاجونه, حسنا؟
    Pero si eran así de importantes para Ross, lo más probable es que los llamó de nuevo después de ser liberado. Open Subtitles لكن اذا كانوا بتلك الاهمية لروس فالاحتمال انة اتصل بهم ثانية بعد ان تم اطلاق سراحة
    O sea, no actuarían así Si fueran sus maridos. Open Subtitles انا اقصد يجب ان لا تشعروا بهذه الطريقة اذا كانوا ازواجكن
    Cuando enfermó, parece que toda la ciudad se hizo pruebas para ver si podían ser donantes. Open Subtitles عندما مرض، بدا أن جميع من في البلدة خضعو للفحص لمعرفة اذا كانوا يصلحون كمتبرعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more