Porque no es así en absoluto. - Pero si eso te ayuda... - Gracias. | Open Subtitles | جيد، لأن هذا ليس ما عليه الموضوع لكن اذا كان ذلك يساعد |
De acuerdo si eso es todo lo que usted pide, lo tendrá. | Open Subtitles | حسناً, اذا كان ذلك ماتسأل عنه أنت ستحْصل على الذي تريد |
si esa es la opinión de la Comisión, debería formularse en un lenguaje más neutro y no reflejarse en las recomendaciones. | UN | وأما اذا كان ذلك هو رأي اللجنة، فينبغي صياغته في لغة أكثر حيادا، ولا ينبغي التعبير عنه في التوصيات. |
si esa es la expresión constante en sus ojos... sabemos que es una persona asustada. | Open Subtitles | اذا كان ذلك التعبير ثابت على عينيه .. نحن نعلم من هذا انه شخص خائف. |
No, no está con otra cabeza hueca, si es lo que estás insinuando. | Open Subtitles | لا انه ليس مع مجرد صديقه اذا كان ذلك ما تقصدين |
Pero Si ese hombre es alienígena y ha alertado a la Shadow Proclamation | Open Subtitles | لكن اذا كان ذلك الرجل فضائيا و قام بتحذير الحكومة المجرية |
También quisieron saber el motivo del elevado número de chicas que abandonaban sus estudios y si esto se debía a razones financieras. | UN | وسألوا أيضا عن السبب في كثرة عدد المتسربات من المدارس بين الفتيات وعما اذا كان ذلك يعود ﻷسباب مالية. |
Si te hace sentir mejor, por qué no buscas algo en el basurero y recoges la mierda tú misma. | Open Subtitles | اذا كان ذلك سيشعرك بتحسن لما لا تبحثي عن شيئاً في القمامه و تلتقطي القذاره بنفسِك؟ |
si eso es estar loco, entonces soy un necio, estoy ido o la cabeza no me funciona. | Open Subtitles | اذا كان ذلك هو الجنون.. فانا مجنون تماما متخلف عقليا ومعتوه |
- Tal vez debería mudarme. - si eso es lo que quieres. | Open Subtitles | ربما من الافضل ان ابتعد اذا كان ذلك ما تريدين حسنا |
Pero escribe si eso te hace feliz. | Open Subtitles | لكن اكتب خطاباتك اذا كان ذلك سيجعلك سعيدا |
Dime si esa pierna huele a queso. | Open Subtitles | شم تلك الساق يمين هناك حاول أكتشاف ما اذا كان ذلك جبن من الجنوب |
Bueno, si esa es la manera como te sientes, tal vez ... no debamos ser amigas. | Open Subtitles | حسنا اذا كان ذلك هو شعورك اذن لا يجب علينا ان نكون اصدقاء |
Bueno, si esa es tu única objeción, entonces me has dado mucha más esperanza. | Open Subtitles | حسنآ,اذا كان ذلك المانع الوحيد اذن فأنت تعطيني اكثر من امل |
No es un trabajo de derribo si es lo que estás pensando. | Open Subtitles | انها ليست وظيفة حقد , اذا كان ذلك ما تعنية |
si es lo que está pasando, quien que se le acerque está en riego. | Open Subtitles | اذا كان ذلك ما يحدث , فكل من يقترب منه فى خطر. |
Estoy seguro que la verdad saldrá si es eso en lo que realmente estamos interesados. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الحقيقة ستظهر، اذا كان ذلك فعلا ما جميعنا مهتمين به |
Si ese fósil quiere la guerra, eso es exactamente lo que obtendrá. | Open Subtitles | اذا كان ذلك العجوز يريد حرب فذلك بالضبط ما سيحصل عليه |
Especialmente Si ese hombre es una mujer-- | Open Subtitles | خصوصاً اذا كان ذلك الرجل إمرأة |
Si ese hombre está finalmente cobrándose sus deudas, Dios te ayude, | Open Subtitles | اذا كان ذلك الرجل يجمع أخيرا ديونه فليساعدكم الله |
si esto es por Eddie Finch, tenéis que hablar con la Policía. | Open Subtitles | اذا كان ذلك بخصوص ايدى فينش فعلك التحدث الى الشرطة |
Y Si te hace sentir mejor, a veces los humanos también pegan a sus médicos. | Open Subtitles | و اذا كان ذلك يشعرك بشعور افضل فأوقات بعض البشر يركلون اطبائهم أيضا |
2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. | UN | ٢ - ويدلى عادة بالردود عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة اذا كان ذلك أقرب. |
Nuestro consejo a los patrocinadores sería que supriman esa referencia si ello puede ayudar a algunas delegaciones a apoyar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros y a lograr el consenso. | UN | وستكون مشورتنا لمقدمي المشروع حذف تلك اﻹشارة اذا كان ذلك سيساعد بعض الوفود على دعم المشروع المطروح علينا وتحقيق توافق في اﻵراء. |