"اذا كان يمكنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • si puedo
        
    • si podía
        
    • si pueda
        
    Haré un molde en microsil de las muescas para ver si puedo identificar el arma que las ha causado. Open Subtitles وسوف أخذ ميكروسيل العفن من العنق لمعرفة ما اذا كان يمكنني تحديد السلاح الذي تسبب بها
    Me pondré en contacto con ella, veré si puedo hacer que te llame para que testifique en tu defensa, ¿de acuerdo? Open Subtitles سوف أتطرق للأمر معها لأرى ما اذا كان يمكنني جعلها تتصل بك للادلاء بشهادتها في دفاعك ، حسنا؟
    Déjenme ver si puedo cargar otro disco y mostrarles un ejemplo rápidamente. TED دعوني أرى اذا كان يمكنني تحميل قرص آخر لاعرض لكم مثلاً سريعاً
    Voy a poner esto en órbita a ver si puedo pintar la punta de todos sus zapatos. TED تي اس: انا ذاهب فقط لرمي هذا الى المدار ونرى ما اذا كان يمكنني الطلاء أحذية الجميع في المقدمة.
    Hágame una lista de todo lo que necesite--- mientras yo subo--- a ver si puedo conseguir un magnetómetro para usted. Open Subtitles يمكنك جعل من قائمة ل كل الأشياء التي تحتاج إليها، وأنا لن أذهب وأرى ما اذا كان يمكنني الحصول والمغنطيسية بالنسبة لك.
    Veré si puedo arreglar ese pequeño problema, ¿de acuerdo? Open Subtitles دعنا نرى ما اذا كان يمكنني معالجة هذا ، حسنآ؟
    Analizaré el video y veré si puedo encontrar la fuente. Open Subtitles أنا بتحليل الفيديو ونرى ما اذا كان يمكنني معرفة المصدر.
    Yo voy a ver si puedo ver a Olivia. Open Subtitles ولكن انا ذاهب الى الذهاب نرى ما اذا كان يمكنني ان للحصول على نظرة على اوليفيا
    Déjame trabajarlo para ver si puedo convencerlo. Open Subtitles أنا أقول لك ما، اسمحوا لي أن العمل على ذلك. وسوف نرى ما اذا كان يمكنني دفع له على طول.
    Y ni siquiera se si puedo confiar en él. Open Subtitles وأنا لا أعرف حتى ما اذا كان يمكنني نثق بهم.
    Si, puedo hacerlo tan bien que no necesitarías volver a trabajar, lo juro. Open Subtitles اذا كان يمكنني فعل ذلك , سأجني لنا كل المال ولن تضطري للعمل , أقسم بذلك
    Necesito saber si puedo confiar en ti si todavía somos compañeros. Open Subtitles اريد ان اعرف اذا كان يمكنني ان اثقت بكي اذا ما زلنا شريكين
    Lo siento, es sólo que no sé si puedo seguir con esto, si puedo estar con él otra vez y actuar como si nada pasara. Open Subtitles .. أنا آسفة, لا أعرف فقط اذا كان يمكنني فعل ذلك اذا كان يمكنني التواجد معه مجدداً وأن أتصرف وكأن شيئاً لم يحدث
    Veré si puedo arreglar ese pequeño problema, ¿de acuerdo? Open Subtitles دعنا نرى ما اذا كان يمكنني معالجة هذا ،حسنا؟
    Bueno, veré si puedo hacerlo. Open Subtitles حسنا , سأرى ما اذا كان يمكنني الحصول على حول لها
    Veamos si puedo conseguir hacerlo girar a la derecha. Open Subtitles نرى ما اذا كان يمكنني الحصول على هذا يمينا.
    Voy a ver si puedo conseguir uno. ¿Sí? Open Subtitles وسوف نرى ما اذا كان يمكنني الحصول على يدي واحد.
    Significa que si puedo tener dos loqueros que digan que está loco Open Subtitles يعني اذا كان يمكنني الحصول على اثنين من تقلص إلى القول إنه في المكسرات،
    Pero vale la pena el riesgo si puedo estar contigo. Open Subtitles ولكن يستحق المغامرة اذا كان يمكنني أن أكون معك
    Esta mañana le pregunté a Withey si podía volver a jugar. Open Subtitles هذا الصباح, سألت وايتـي اذا كان يمكنني ان اعود للعب مرة اخرى
    Coronel no sé si pueda llegar a Alemania en 10 horas, es... Open Subtitles العقيد أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني الحصول على إلى ألمانيا في 10 ساعة، و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more