"اذا كنت تستطيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • si puedes
        
    • si pudieras
        
    • si eres capaz
        
    ¿Qué piensas que eso dice de la religión y de lo seria que es si puedes ser ministro cuando tienes 10 años? Open Subtitles فى اعتقادك, ماذا يكون حُكمنا على الدين و مدى جدّيته اذا كنت تستطيع أن تكون قسيسا وانت فى العاشرة
    Después de todo, si puedes volar así, ¿porqué habrías de manejar por allí en una autopista? TED بعد كل شيء. اذا كنت تستطيع التحليق بهذا الشكل, فلماذا ستستعمل الطريق سريع؟
    Apriétame la mano si puedes oírme. Open Subtitles اضغط على يدى اذا كنت تستطيع ان تسمعنى , ابى
    Oye. A ver si puedes hacer que esto camine. Open Subtitles هاى ارنى اذا كنت تستطيع جعل هذا الشىء يتحرك
    Así que, ¿qué tal si pudieras conseguir gas a un décimo del precio? TED لذا ، ماذا اذا كنت تستطيع الحصول على وقودك بـعشر سعره؟
    Así veremos si eres capaz de hacer siempre lo que quieres. Open Subtitles ثم انظر اذا كنت تستطيع ان تفعل دائما ما تريد.
    si puedes limpiar el sistema de el compuesto por completo, esto puede reiniciar el cuerpo al rango de produccion bien, hagamos eso. Open Subtitles اذا كنت تستطيع تطهير عموم المركب ربما ستعيد تنظيم معدل انتاجه حسنا جيد لنقم به
    Hay un punto ciego en las cámaras, si puedes encontrarlo. Open Subtitles انه النقطة العمياء في الكاميرات اذا كنت تستطيع العثور عليها
    Por lo tanto, si puedes llevarte bien con la gente y mantener tu temperamento, todo va a estar bien. Open Subtitles لذا ، اذا كنت تستطيع ، البقاء لمدة طويله مع الناس و حافظ علي غضبك ، وكل شئ سيكون علي ما يرام
    Gary, Gary, necesito que veas si puedes volver a poner el sistema online. Open Subtitles غاري ، غاري اريد منك ان ترى اذا كنت تستطيع ارجاع نظام الكمبيوتر الى الشبكه
    si puedes entrar en cualquier banco, ¿por qué te interesa obtener el mejor postor? Open Subtitles اذا كنت تستطيع اختراق أي بنك لماذا تهتم بالاوامر العليا ؟
    si puedes arrancar el auto con esta llave, Open Subtitles اذا كنت تستطيع ان تشغل سيارتك بواسطة مفتاح
    Quiero decir, si puedes hablar de ello, claro. Open Subtitles اقصد , اذا كنت تستطيع ان تتحدث عنها , بكل تاكيد
    Veamos si puedes estar un día entero sin mencionar a Debra Morgan. Open Subtitles لنرى اذا كنت تستطيع أن تمضي يوماً كاملاً بدون ذكر ديبرا مورغان
    si puedes sincronizarla con mi portátil, tú y José podréis trabajar desde el coche. Open Subtitles الان , اذا كنت تستطيع توصيلة بالاب توب الخاص بى انت وخوسية يمكن ان تعملوا من السيارة
    Pero aun así, las cosas deben andar bien si puedes visitar antiguos colegas en vacaciones. Open Subtitles ولكن مع ذلك لا بد ان الأمور جيدة اذا كنت تستطيع زيارة الأصدقاء القدماء في عطلة
    Bueno, quizá sabe que si puedes cambiar de parecer tan rápido, Open Subtitles حسناً ربما هي ستعرف هذا اذا كنت تستطيع تغيير رآيك بسرعة
    Pero le gustó tu audición, y quiere saber si puedes hacerlo ahora vía Skype. Open Subtitles هو معجب حقاً بأدائك، ويريد أن يعرف ماذا اذا كنت تستطيع القراءة الآن عن طريق سكايب
    si pudieras volver atrás y cambiar una sola cosa de tu vida ¿lo harías? Open Subtitles اذا كنت تستطيع ان ترجع الى الخلف وتغير شيء واحد في حياتك, هل ستفعل?
    si pudieras, hubiera aceptado tu oferta esta mañana cuando hablamos en la escuela. Open Subtitles اذا كنت تستطيع التعامل معه لقبلة هذا العرض الخاص عندما تحدثنا في المدرسة
    Bueno' escucha' si eres capaz de encontrar la forma. .. Open Subtitles حسنا.. اسمع اذا كنت تستطيع التفكير في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more