En todos esos países, excepto Kenya, la proporción de las exportaciones y las importaciones respecto del PIB aumentó mucho durante ese período. | UN | فخلال تلك الفترة، ارتفعت حصة الصادرات والواردات في الناتج المحلي الاجمالي ارتفاعاً حاداً في جميع هذه البلدان عدا كينيا. |
En comparación, la proporción correspondiente a los países en desarrollo se elevó del 17% de 1992 al 33% en 2008. | UN | وبالمقارنة، ارتفعت حصة البلدان النامية من 17 في المائة عام 1992 إلى 33 في المائة عام 2008. |
El volumen bastante limitado de datos de que se dispone indica que la proporción correspondiente a los salarios descendió y la de los beneficios aumentó en la mayoría de los países durante este período. | UN | وتدل الأدلة المحدودة المتاحة على أن حصة الأجور قد انخفضت بينما ارتفعت حصة الأرباح في أغلبية البلدان على مدى هذه الفترة. |
Desde 1999 el porcentaje de miembros de la Confederación en el sector privado ha aumentado en un 6%, aproximadamente. | UN | ومنذ عام 1999، ارتفعت حصة أعضاء الاتحاد العاملين في القطاع الخاص بنسبة 6 في المائة تقريباً. |
Por último, en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el porcentaje de mujeres aumentó del 54,4% al 58,2%. | UN | وختاما، في مجموعة فئة الخدمة العامة والفئات ذات الصلة، ارتفعت حصة الموظفات من ٥٤,٤ في المائة إلى ٥٨,٢ في المائة. |
La parte de los hombres en las responsabilidades de atención subió un 0,5%, alcanzando el 35,7% en el período de 2000-2005. | UN | ارتفعت حصة الرجال في مسؤوليات الرعاية بنسبة 0.5 في المائة لتصل إلى 35.7 في المائة في الفترة من 2000 إلى 2005. |
Durante el último decenio, la proporción de ayuda desvinculada aumentó del 60% al 80%. | UN | وقد ارتفعت حصة المعونة غير المقيدة، على مدى العقد الماضي، من 60 في المائة إلى 80 في المائة. |
Desde 2001 ha venido aumentando la proporción de la ayuda destinada a la cooperación técnica, la ayuda de emergencia y la reducción de la deuda. | UN | ومنذ عام 2001، ارتفعت حصة موارد المعونة المرصودة للتعاون التقني والمعونة الطارئة والإعفاء من الديون. |
Aumentó asimismo la proporción de donantes no tradicionales, incluido el sector privado. | UN | كما ارتفعت حصة المانحين غير التقليديين، بما في ذلك القطاع الخاص. |
Desde la Conferencia de Accra, la proporción de la renta mundial correspondiente a los países en desarrollo ha aumentado más de 3 puntos porcentuales, hasta situarse en un 30%. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر أكراً، ارتفعت حصة البلدان النامية من الدخل العالمي بأكثر من ثلاث نقاط مئوية لتصل إلى 30 في المائة. |
la proporción de energía renovable para la generación de electricidad ascendió al 22%, en comparación con el 20% en 2011. | UN | وقد ارتفعت حصة مصادر الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء إلى 22 في المائة مقارنة بنسبة 20 في المائة في عام 2011. |
Las inversiones en Europa disminuyeron del 36% al 32% y en Asia y el Pacífico la proporción de las inversiones aumentó ligeramente, del 13% al 15%, durante el mismo período. | UN | وانخفضت الاستثمارات في أوروبا من 36 في المائة إلى 32 في المائة، بينما ارتفعت حصة الاستثمارات ارتفاعا طفيفا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وذلك من 13 في المائة إلى 15 في المائة خلال الفترة ذاتها. |
Tras la crisis financiera, como consecuencia del retiro masivo de depósitos y el enorme volumen de préstamos impagados, para mediados de 1998, la proporción de préstamos improductivos en el sector bancario aumentó a un 48% de todos los préstamos. | UN | 9 - ونتيجة لعمليات سحب الودائع المكثفة والتخلف في سداد القروض عشية الأزمة المالية ارتفعت حصة القروض غير المنتجة في القطاع المصرفي إلى 48 في المائة من مجموع القروض في منتصف عام 1998. |
Sin embargo, en el período 2000-2002 aumentó en estos campos la proporción de mujeres solicitantes. | UN | ومع ذلك، ارتفعت حصة مقدمي الطلبات من الإناث داخل هذه المجالات في الفترة الزمنية 2000-2002. |
De 1990 a 1995 el porcentaje correspondiente a los países en desarrollo en el valor de la producción total de minerales no energéticos en la fase de extracción aumentó del 46,6% al 55,2%. | UN | وفي الفترة من 1990 إلى 1995، ارتفعت حصة البلدان النامية من قيمة مجموع إنتاج المعادن غير الوقود في مرحلة التعدين من 46.6 في المائة إلى 55.2 في المائة. |
En el lado de las importaciones, el porcentaje de bienes de capital e insumos intermedios pasó de 80% en 1952 a 95% 1970. | UN | وفي جانب الاستيراد، ارتفعت حصة السلع الإنتاجية والمدخلات الوسيطة من 80 في المائة في عام 1952 إلى 95 في المائة في 1970. |
En consecuencia, los textiles aumentaron el porcentaje que les corresponde en el total de las exportaciones de mercancías de 20% en 1978 a 28% en 1997. | UN | ونتيجة لذلك ارتفعت حصة المنسوجات من مجموع الصادرات السلعية من 20 في المائة في 1978 إلى 28 في المائة في 1997. |
Mientras la cuota de los países industriales en el mercado de manufacturas no basadas en la utilización de recursos naturales bajó del 82 al 70%, la de los países en desarrollo subió del 17,5 al 30%. | UN | وفي حين انخفضت حصة البلدان الصناعية في أسواق المصنوعات غير القائمة على استخدام الموارد الطبيعية من 82 في المائة إلى 70 في المائة، ارتفعت حصة البلدان النامية من 17.5 في المائة إلى 30 في المائة. |
A los países en desarrollo de Asia les correspondieron 10,5 puntos porcentuales de los que ganó el conjunto de esos países; la participación de los países de América Latina subió en cerca de 2 puntos porcentuales y la de África no varió. | UN | وترجع 10.5 من النقاط المئوية التي كسبها العالم النامي إلى البلدان النامية الآسيوية، بينما ارتفعت حصة بلدان أمريكا اللاتينية بحوالي نقطتين مئويتين وظلت حصة أفريقيا على حالها. |
la proporción correspondiente a África del VAM mundial subió del 0,7% en 1970 al 1% en 1982 y bajó al 0,8% en 1994, lo cual indica que sus resultados industriales han empeorado en comparación con los de otras regiones en desarrollo. | UN | وقد ارتفعت حصة افريقيا من القيمة المضافة التصنيعية في العالم من ٠,٧ في المائة في عام ١٩٧٢ إلى ١ في المائة عام ١٩٨٢، ثم انخفضت إلى ٠,٨ في المائة في عام ١٩٩٤، مشيرة الى تدهور اﻷداء الصناعي ﻷفريقيا مقارنة بمناطق نامية أخرى. |
De 1990 a 1995 la parte porcentual de los países en desarrollo en el valor de la producción total de minerales no energéticos en la fase de extracción aumentó del 46,6 al 55,2%. | UN | وفي الفترة من 1990 إلى 1995، ارتفعت حصة البلدان النامية من قيمة مجموع إنتاج المعادن غير الوقود في مرحلة التعدين من 46.6 في المائة إلى 55.2 في المائة. |