"ارتكاب فعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la comisión de un hecho
        
    • que cometa un hecho
        
    • la comisión del hecho
        
    • cometer un hecho
        
    • cometido un acto
        
    • comisión de un acto
        
    • la comisión de un delito
        
    • cometer un delito
        
    • cometer un acto que
        
    • cometer un acto de
        
    Dirección y control ejercidos en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito UN التوجيه والرقابة اللذان يمارسان في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    También debe establecerse de manera más clara e inequívoca el requisito del ánimo de ayudar a la comisión de un hecho ilícito o de asistir en su comisión. UN كما يجب إدخال شرط انعقاد النية على المعاونة والمساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع، بصورة أوضح ولا لبس فيها.
    La obligación de cumplir con el derecho internacional, sin embargo, no dependía de la comisión de un hecho internacionalmente ilícito. UN إلا أن الالتزام بالامتثال للقانون الدولي لا يتوقف على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    El Estado que coacciona a otro para que cometa un hecho es internacionalmente responsable por este hecho si: UN تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا:
    Artículo 15. Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito 112 UN المادة 15 ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 133
    • La conspiración. Cuando dos Estados conspiran para cometer un hecho internacionalmente ilícito lo hacen normalmente para cometerlo juntos. UN ● التآمر: متى تآمرت دولتان على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا، يكون ذلك عادة في إطار اشتراكهما لاحقا في ارتكاب ذلك الفعل.
    Ayuda o asistencia en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Por ejemplo, una organización internacional puede prestar ayuda o asistencia a un Estado o a otra organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito. UN فعلى سبيل المثال، قد تساعد المنظمة الدولية أو تعين دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    El tema debe incluir también la ayuda o asistencia de una organización internacional en la comisión de un hecho ilícito por un Estado. UN وبالمثل، يجب أن تتضمن المسألة تقديم منظمة دولية العون أو قيامها بالمساعدة على ارتكاب فعل غير مشروع بواسطة دولة.
    Artículo 25. Ayuda o asistencia prestada por un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito por una organización internacional 312 UN المادة 25: تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 246
    Lógicamente, como la protección diplomática se plantea sólo después de la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, parecería que es necesario agotar siempre los recursos internos, sin perjuicio de las excepciones enumeradas en el proyecto de artículo 15. UN وبما أن الحماية الدبلوماسية لا تنشأ إلا بعد ارتكاب فعل غير مشروع دولياً، تبدو هناك ضرورة، من حيث المنطق، إلى استنفاد وسائل الانتصاف المحلية دائماً، رهناً بالاستثناءات الوارد وصفها في مشروع المادة 15.
    Ayuda o asistencia prestada por un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito por una organización internacional UN تقديم دولة للعون أو المساعدة لمنظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Además, el objeto central de los proyectos de artículo que se examinan actualmente podría desplazarse de la cuestión de la responsabilidad a la de la comisión de un hecho ilícito. UN وعلاوة على ذلك، قد ينتقل تركيز مشاريع المواد قيد النظر حاليا من مسألة المسؤولية إلى مسألة ارتكاب فعل غير مشروع.
    El Estado que coacciona a otro para que cometa un hecho es internacionalmente responsable por este hecho si: UN تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليــا إذا:
    El Estado que coacciona a otro para que cometa un hecho es internacionalmente responsable de ese hecho si: UN تكون الدولة التي تحمل دولة أخرى قسراً على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دولياً إذا:
    La organización internacional que coacciona a un Estado o a otra organización internacional para que cometa un hecho es internacionalmente responsable por este hecho si: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل، إذا:
    Ayuda o asistencia en la comisión del hecho internacionalmente ilícito UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    Ayuda o asistencia en la comisión del hecho internacionalmente ilícito UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    El artículo 28 del proyecto establece la responsabilidad del Estado que obliga a otro a cometer un hecho ilícito contra un tercero, y la responsabilidad del Estado que ha sufrido la coacción. UN تتناول المادة ٨٢ مسؤولية الدولة التي أكرهت دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع ضد دولة ثالثة، وكذلك مسؤولية الدولة التي أُكرهت على ارتكاب الفعل.
    Se observó que la adopción de contramedidas por un Estado lesionado contra otro Estado que haya cometido un acto internacional ilícito depende de ciertas condiciones y restricciones. UN ولوحظ أن اتخاذ تدابير مضادة من قِبل دولة مضرورة ضد دولة أخرى في أعقاب ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من قِبل الدولة اﻷخرى رهن بشروط وقيود معينة.
    No se ha imputado a ninguno de los detenidos el cargo de participación en actos terroristas o comisión de un acto preparatorio de un acto terrorista. UN ولم يُتهم أي من المحتجزين بالمشاركة في فعل إرهابي، أو ارتكاب فعل ما تمهيداً للقيام بعمل إرهابي.
    Pueden incluir la utilización de engaños y el suministro de datos útiles para la comisión de un delito, pero no deben propiciar la comisión de delitos que los sospechosos no estuvieran predispuestos a cometer. UN وقد تُستعمل الحيلة أو الخداع، مثل غطاء معلومات مفيدة من أجل ارتكاب فعل إجرامي، لكن لا يتعين تشجيع المشتبه فيهم على ارتكاب جرائم ليسوا مستعدين لارتكابها.
    Artículo 249 - Asociación con la finalidad de cometer un delito UN المادة 249 التواطؤ بغرض ارتكاب فعل إجرامي
    Según esa práctica, toda persona que a sabiendas ayudara a otra a cometer un acto que fuera ilícito también era responsable. UN فوفقا لذلك المبدأ، فإن أي شخص يساعد، عن علم، شخصاً آخر على ارتكاب فعل غير مشروع يكون هو نفسه مسؤولا أيضا عن هذا الفعل.
    Es así como el artículo 193 del CPS castiga con pena de prisión a quien, aprovechándose del desamparo en que se encuentra la víctima o de un vínculo de dependencia cualquiera, incluso el fundado en las relaciones de trabajo, incite a la víctima a cometer un acto de tipo sexual o a someterse a él. UN وتقضي المادة 139 من قانون العقوبات بالسجن لكل من يستغل الضيق الذي توجد فيه الضحية أو رابطة تبعية تقوم على علاقات العمل أو رابطة تبعية من نوع آخر، مما يتيح له ارتكاب فعل من أفعال الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more