"ارتكبنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • cometimos
        
    • cometido
        
    • hemos hecho
        
    • hicimos
        
    • cometer
        
    • cometemos
        
    • un error
        
    Por supuesto, no todo fueron éxitos, cometimos muchos errores. UN وبطبيعة الحال نحن لم نحقق النجاح في كل شيء، وقد ارتكبنا أخطاء كثيرة.
    Cuando construimos este complejo multifamiliar, cometimos un gran error. Open Subtitles عندما قُمنا ببناء مُجمع الأُسر المتعددة هذا ارتكبنا خطأً كبيراً
    cometimos un error en no cambiarnos de ropa. Open Subtitles احنا ارتكبنا خطأ أَنْة لم نغيّرَ ملابسَنا.
    En esta controversia trágica todos hemos cometido actos violentos de los que no debemos enorgullecernos. UN وكلنا في هذا النزاع المأساوي ارتكبنا أعمال عنف لا يجب أن نفخر بها.
    En los ocho años pasados, nosotros y nuestros asociados internacionales hemos realizado logros sustantivos, pero también hemos cometido errores. UN وفي السنوات الثماني الماضية، حقَّقنا، نحن وشركاؤنا الدوليون، إنجازات كبرى، لكنّنا ارتكبنا أخطاء أيضاً.
    hemos hecho un error garrafal. Es culpa nuestra y tenemos que arreglarlo. Open Subtitles لقد ارتكبنا خطأ شنيع، وطالما أنه خطئنا، فلابد وأن نصلحه..
    "¿Cometimos un pequeño error, pero pueden irse ahora?" Open Subtitles لقد ارتكبنا غلطة صغيرة ولكنكم تستطيعون مواصلة حياتكم الآن؟
    Por favor, señor del FBI, no nos lleve a la cárcel. cometimos un solo error. Open Subtitles أرجوك لا تزج بنا في السجن ارتكبنا خطأ واحداً فقط
    Mira ¿y si cometimos el mismo error? ¿Si rompimos alguna especie de regla? Open Subtitles ‫ماذا لو أننا ارتكبنا نفس الغلطة، خرقنا بعض ‫القوانين
    Cariño, creo que cometimos un error dándote esas pastillas. Open Subtitles عزيزتي أعتقد أننا ارتكبنا خطأ بإعطائك تلك الأقراص
    No podemos, por que cometimos un crimen, robamos esto. Open Subtitles لا يمكننا ذلك . لقد ارتكبنا جريمة اسمعوا , لقد سرقنا هذه النقود
    cometimos muchos errores en nuestro matrimonio pero tú no fuiste uno de ellos. Open Subtitles لقد ارتكبنا الكثير من الاخطاء في زواجنا, لكنك لم تكن واحد من تلك الاخطاء.
    ¿Por qué no buscamos a este Jesús, y le decimos que cometimos un error? Open Subtitles .. هذا قد لا يحدث ما اردنا لما لا نذهب لايجاد المسيح , ونخبره باننا ارتكبنا خطاء
    Permítaseme ser el primero en reconocer que los somalíes hemos cometido errores en el pasado, que mermaron la confianza de la comunidad internacional en nuestras instituciones. UN وأود أن أكون أول من يعترف بأننا نحن الصوماليين قد ارتكبنا أخطاء في الماضي جعلت ثقة المجتمع الدولي تتآكل في مؤسساتنا.
    Fui a la Asociación Estadounidense de Investigación del Cáncer, una de las grandes reuniones de la investigación del cáncer, ante 20.000 personas presentes, y dije, hemos cometido un error. TED وقفت في الرابطة الأمريكية لأبحاث السرطان في أحد أكبر اجتماعات ابحاث السرطان مع 20 ألف شخص و قلت لقد ارتكبنا خطأً
    Todos hemos cometido un error, incluso yo, por enfocar hacia abajo, por ser reduccionistas, TED جميعنا ارتكبنا خطاً بما فيهم أنا بتراجع تركيزنا و في أن اصبحنا اختزاليين
    En algún punto he cometido un pequeño error. Parecía tan fácil. Open Subtitles أرى اننا ارتكبنا خطأاً وتصحيحه في منتهى السهولة
    Entonces, sabría... que pensamos que quizá habíamos cometido un error. Open Subtitles حسنا، عندئذ لعرفت بأننا وصلنا إلى الاعتقاد أنه ربما ارتكبنا خطأ
    - Creo que hemos cometido un error. Open Subtitles أعتقد أننا ارتكبنا غلطة ماذا إذا كان الأمر حقيقة؟
    hemos hecho algo irreparable. ¿Por qué? Open Subtitles لقد ارتكبنا خطأ لا يمكن إصلاحه, و لماذا؟
    Eso significa una de dos cosas, que hicimos algo malo o que, literalmente, quieren hablar. Open Subtitles وقد تعني هذه الجمله اننا قد ارتكبنا خطأ او, انك تريدين فعلا التحدث
    Acordemos que sin importar lo que averigüemos sobre los otros, todos somos cylons, y podemos cometer errores. Open Subtitles دعونا لا نلقى بالاً لما قد نعرفه عن بعضنا البعض كلنا سيلونز وكلنا ارتكبنا اخطاء
    Demasiado a menudo cometemos el error de tratar de estructurar las instituciones antes de ponernos de acuerdo sobre lo que queremos que hagan. UN فما أكثر ما ارتكبنا خطأ محاولة تشكيل المؤسسات قبل الاتفاق على ما نود أن تفعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more