Por supuesto, no todo fueron éxitos, cometimos muchos errores. | UN | وبطبيعة الحال نحن لم نحقق النجاح في كل شيء، وقد ارتكبنا أخطاء كثيرة. |
Cuando construimos este complejo multifamiliar, cometimos un gran error. | Open Subtitles | عندما قُمنا ببناء مُجمع الأُسر المتعددة هذا ارتكبنا خطأً كبيراً |
cometimos un error en no cambiarnos de ropa. | Open Subtitles | احنا ارتكبنا خطأ أَنْة لم نغيّرَ ملابسَنا. |
En esta controversia trágica todos hemos cometido actos violentos de los que no debemos enorgullecernos. | UN | وكلنا في هذا النزاع المأساوي ارتكبنا أعمال عنف لا يجب أن نفخر بها. |
En los ocho años pasados, nosotros y nuestros asociados internacionales hemos realizado logros sustantivos, pero también hemos cometido errores. | UN | وفي السنوات الثماني الماضية، حقَّقنا، نحن وشركاؤنا الدوليون، إنجازات كبرى، لكنّنا ارتكبنا أخطاء أيضاً. |
hemos hecho un error garrafal. Es culpa nuestra y tenemos que arreglarlo. | Open Subtitles | لقد ارتكبنا خطأ شنيع، وطالما أنه خطئنا، فلابد وأن نصلحه.. |
"¿Cometimos un pequeño error, pero pueden irse ahora?" | Open Subtitles | لقد ارتكبنا غلطة صغيرة ولكنكم تستطيعون مواصلة حياتكم الآن؟ |
Por favor, señor del FBI, no nos lleve a la cárcel. cometimos un solo error. | Open Subtitles | أرجوك لا تزج بنا في السجن ارتكبنا خطأ واحداً فقط |
Mira ¿y si cometimos el mismo error? ¿Si rompimos alguna especie de regla? | Open Subtitles | ماذا لو أننا ارتكبنا نفس الغلطة، خرقنا بعض القوانين |
Cariño, creo que cometimos un error dándote esas pastillas. | Open Subtitles | عزيزتي أعتقد أننا ارتكبنا خطأ بإعطائك تلك الأقراص |
No podemos, por que cometimos un crimen, robamos esto. | Open Subtitles | لا يمكننا ذلك . لقد ارتكبنا جريمة اسمعوا , لقد سرقنا هذه النقود |
cometimos muchos errores en nuestro matrimonio pero tú no fuiste uno de ellos. | Open Subtitles | لقد ارتكبنا الكثير من الاخطاء في زواجنا, لكنك لم تكن واحد من تلك الاخطاء. |
¿Por qué no buscamos a este Jesús, y le decimos que cometimos un error? | Open Subtitles | .. هذا قد لا يحدث ما اردنا لما لا نذهب لايجاد المسيح , ونخبره باننا ارتكبنا خطاء |
Permítaseme ser el primero en reconocer que los somalíes hemos cometido errores en el pasado, que mermaron la confianza de la comunidad internacional en nuestras instituciones. | UN | وأود أن أكون أول من يعترف بأننا نحن الصوماليين قد ارتكبنا أخطاء في الماضي جعلت ثقة المجتمع الدولي تتآكل في مؤسساتنا. |
Fui a la Asociación Estadounidense de Investigación del Cáncer, una de las grandes reuniones de la investigación del cáncer, ante 20.000 personas presentes, y dije, hemos cometido un error. | TED | وقفت في الرابطة الأمريكية لأبحاث السرطان في أحد أكبر اجتماعات ابحاث السرطان مع 20 ألف شخص و قلت لقد ارتكبنا خطأً |
Todos hemos cometido un error, incluso yo, por enfocar hacia abajo, por ser reduccionistas, | TED | جميعنا ارتكبنا خطاً بما فيهم أنا بتراجع تركيزنا و في أن اصبحنا اختزاليين |
En algún punto he cometido un pequeño error. Parecía tan fácil. | Open Subtitles | أرى اننا ارتكبنا خطأاً وتصحيحه في منتهى السهولة |
Entonces, sabría... que pensamos que quizá habíamos cometido un error. | Open Subtitles | حسنا، عندئذ لعرفت بأننا وصلنا إلى الاعتقاد أنه ربما ارتكبنا خطأ |
- Creo que hemos cometido un error. | Open Subtitles | أعتقد أننا ارتكبنا غلطة ماذا إذا كان الأمر حقيقة؟ |
hemos hecho algo irreparable. ¿Por qué? | Open Subtitles | لقد ارتكبنا خطأ لا يمكن إصلاحه, و لماذا؟ |
Eso significa una de dos cosas, que hicimos algo malo o que, literalmente, quieren hablar. | Open Subtitles | وقد تعني هذه الجمله اننا قد ارتكبنا خطأ او, انك تريدين فعلا التحدث |
Acordemos que sin importar lo que averigüemos sobre los otros, todos somos cylons, y podemos cometer errores. | Open Subtitles | دعونا لا نلقى بالاً لما قد نعرفه عن بعضنا البعض كلنا سيلونز وكلنا ارتكبنا اخطاء |
Demasiado a menudo cometemos el error de tratar de estructurar las instituciones antes de ponernos de acuerdo sobre lo que queremos que hagan. | UN | فما أكثر ما ارتكبنا خطأ محاولة تشكيل المؤسسات قبل الاتفاق على ما نود أن تفعله. |