"ارحل من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vete de
        
    • Sal de
        
    • Lárgate de
        
    • Fuera de
        
    • Largo de
        
    • salir de
        
    • Desaparece
        
    No más... Vete de aquí. Lárgate, amigo. Open Subtitles كفى، ارحل من هنا ارحل من هنا وحسب يا صاح
    Vete de aquí. Vete ahora, antes que estés contestando preguntas de AI. Open Subtitles ارحل من هنا، ارحل من هنا الآن قبل أن تضطر للإجابة على أسئلة من الشرطة
    Solo tómalos y Vete de Dallas para que ambos podamos seguir con nuestras vidas. Open Subtitles لذا خذها و ارحل من دالاس و يمضي كل واحد منا في طريقه
    - Está bien. - Sal de... Vamos, maldita... Open Subtitles حسناً ارحل من هنا أيها اللعين, إرحل من هنا
    Ya no tenemos asientos de bebé Sal de allí oh dios, que voy a hacer? Open Subtitles نفدت مقاعد الأطفال ارحل من هنا
    Deja que las chicas se vayan, coge mis llaves, y Lárgate de aquí. Open Subtitles أترك الفتاة و خذ المفاتيح و ارحل من هنا . موافق؟
    Fuera de aquí! Deje este campamento, bastardo asesino! Open Subtitles ارحل من هنا,اترك المعسكر أيها الوغد القاتل
    Ahora, Largo de aquí, carajo". Open Subtitles والان ارحل من هنا
    Nos pusiste a todos en riesgo con tus engañosos e ilegales movimientos. Ahora Vete de aquí. Open Subtitles عرّضتنا للخطر بحركاتك المخادعة وغير القانونية، ارحل من هنا
    ¡Eres un maldito maniaco! Vete de aquí antes de que llame a la policía. Open Subtitles أيها المهووس اللعين ارحل من هنا قبل أن أتصل بالشرطة
    Vete de aquí, hijo. No molestes. Open Subtitles ارحل من هنا، يا بنيّ أنت تُقزّزني
    Ahora, toma tu abrigo y Vete de aquí Open Subtitles و الان , خد معطفك و ارحل من هنا
    Vamos, Vete de aquí antes de que deba dispararte. Open Subtitles هيا. ارحل من هنا قبل أن أضطر لقتلك.
    Vete de aquí, o te daré una lección! Open Subtitles ارحل من هنا قبل أن ألقنك درساً
    Cap, Sal de ahí. Open Subtitles حسنٌ حضرة النقيب، ارحل من عندك.
    - ¡Sal de aquí! - Nuestro aire. Open Subtitles ـ ارحل من هُنا ـ هوائنا
    Definitivamente no. [Varias otras después] (Sirena) No. Sal de ahí. TED بالتاكيد لا [عدة ساعات بعد الغداء] (صوت سيارة إسعاف) لا، ارحل من هنا.
    No hay perdón para ti, imbécil. Lárgate de aquí. Open Subtitles لا يمكنني أن أسامحك أيها الحقير ارحل من هنا
    Lárgate de aquí. Vamos, vete por ahí. Open Subtitles هيا يا رجل ارحل من هنا.
    ¡Lárgate de aquí, hostia! ¡Lárgate! Open Subtitles ارحل من هنا عليك اللعنة، ارحل.
    Y ahora, Fuera de aquí, vete a trabajar. Open Subtitles والآن، ارحل من هنا واذهب للعمل
    - Fuera, Largo de aquí. Open Subtitles هيا .. ارحل من هنا
    Tengo que salir de aquí ahora o ella nos encontrará. Open Subtitles يجب ان ارحل من هنا الآن َو الا سَتَجِدُنا.
    ¡A ninguna parte contigo, imbécil! ¡Desaparece! Open Subtitles ليس إلى مكان معك أيها المغفل ارحل من هنا بسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more