"ارسلتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • envié
        
    • enviaste
        
    • mandé
        
    • enviado
        
    • envió
        
    • mandaste
        
    • mandó
        
    Ve donde Bu Yong... y recupera la carta que envié a la Princesa Heredera. Open Subtitles اذهب الى بو يونج واستعيد منها الرسالة التى ارسلتها الى وليه العهد
    Bueno, tal vez si pudiera leer los resúmenes que le envié de mi oficina. Open Subtitles حسنا ماذا لو استطيع ان اجعلك تقرأ الملخصات التي ارسلتها من مكتبي؟
    Sólo quería pasar y agradecerte todos los filetes con queso de Philadelphia que me enviaste. Open Subtitles اردت ان اشكرك على كل تلك الساندوتشات التى ارسلتها
    Querida, veo que has hecho buen uso... de los libros de Feng Shui que te mandé. - Este lugar es muy armonioso. Open Subtitles يا عزيزتي أرى أنك قد وضعت الكتب التي ارسلتها لك بطريقة جيدة هذا المنزل رائع جداً
    No puedo creer que le dijeras a Blair que fuera a mi casa a seducir a Chuck bien, yo la habría enviado a mi casa, pero he pensado Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك قلت لبلير ان تذهب لمنزلي لاغواء تشاك وددت لو ارسلتها لمنزلي لكنني اعتقد
    Ahora puedes disfrutar los regalos que te envió con paz mental y quizás... Open Subtitles والآن تستطيعين الأستمتاع بالهدايا التي ارسلتها براحة بال وربما معي بالفرفة
    Estaba detrás de la revista y tu lo mandaste a una escuela de arte y ver si te aceptaban Open Subtitles وقد كانت صورتها في اخر صفحة من مجلة وقد ارسلتها الي مدرسة الفنون لتري اذا كنت قد قبلتي
    EI expediente dental concuerda con el que el gobierno israelí nos mandó de un ex agente de la Mossad llamado Gabriel Shear. Open Subtitles بصمات الاسنان تتطابق مع تلك التى ارسلتها لنـا حكومــة اسـرائيــل لعميل سابق من الموساد يدعى جابرييل شير
    Y ahí fue cuando cometí el primer error; la envié a su casa. TED وذلك عندما قمت بأول خطأ; ارسلتها الى المنزل.
    La envié a su casa sin hablar con el jefe de residentes. TED ارسلتها الى المنزل دون ان اتكلم مع المسؤول.
    ¿Por qué no le pregunté a mi jefe? ¿Por qué la envié a su casa? TED لماذا لن اسأل المسؤول؟ لماذا ارسلتها الى المنزل؟
    La envié a la oficina de correos, que fue la única dirección que me dio. Open Subtitles ارسلتها الى عنوان البريد العام الذى اعطتنى اياه
    ¿Has recibido el dinero que te envié? Open Subtitles هل وصلتك النقود التى ارسلتها لك؟
    ¿Recibiste el manifiesto que te envié? Open Subtitles اسمعنى هل استلمت اللائحه التى ارسلتها لك
    Es la nueva niñera que enviaste para los chicos. Open Subtitles .. انها المربية الجديدة التي ارسلتها للاطفال ..
    La foto que me enviaste fue tomada hace un par de semanas. Open Subtitles الصوره التى ارسلتها لى كانت قد تم تصويرها منذ عده اسابيع
    He encontrado las tarjetas de cumpleaños que enviaste. Open Subtitles لقد وجدت رسائل عيد الميلاد اللتي ارسلتها
    Gracias por venir. Claro. Aquí esta la carta que le mandé por fax. Open Subtitles بالطبع اليك الرسالة التي ارسلتها بالفاكس لك
    ¿Tuviste alguna coincidencia en esas huellas dactilares que te mandé? Open Subtitles هل وجدت اى شخص له هذة البصمات التى ارسلتها لك؟
    Vale, bueno, ya he enviado eso a tu amiga Catherine en Inteligencia, y dijo que tendremos una traducción en una hora. Open Subtitles حسنا،جيد، انا بالفعل ارسلتها الى صديقتك كاثرين بالذكاء، و قالت لى انهم سوف يترجموها فى ساعة.
    Cuando ella me atacó, ves, pensé que mi esposa le había enviado. Open Subtitles عندما هاجمتها، كما رأيت أعتقدت بأن زوجتي ارسلتها
    La familia de la prometida de Joong Won nos envió eso como regalo de compromiso. Open Subtitles انها هدية خطوبة لجونغ ون ارسلتها عائلتها
    La mandaste al bosque para que me trajese de vuelta Open Subtitles ارسلتها للغابة لكي تحاول ارجاعي للمستشفى
    Creo que es hora de desempacar las cajas que mandó Lily. Open Subtitles حريق الخطر اظن بأنه الوقت لفك الصناديق التي ارسلتها ليلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more