¿Pero lo envió aquí el Sr. Holmes? | Open Subtitles | ولكن, هل السيد هولمز هو من ارسلك الى هنا ؟ |
No necesito preguntar quien te envió. Se acabó para ti. | Open Subtitles | لا احتاج ان اسئل من ارسلك,فقد انتهي الامر بالسبة لك |
Te enviaré a una llamada domiciliaria hoy. Vas a ver a Hannah Geist. | Open Subtitles | سوف ارسلك في طلب منزلي اليوم سوف تذهب لتقابل هانا جايست |
No lo entiendo, pero le aconsejo que me diga quién le ha enviado. | Open Subtitles | انا لا افهمها , ولكنني اقترح عليك ان تخبرني من ارسلك إلى هنا؟ |
Dile que el hombre con la pistola de oro te mandó. | Open Subtitles | اخبرها ان الرجل صاحب المسدس الذهبى ارسلك |
¿No te parece muy apropiado... que la emplee para enviarte con él? | Open Subtitles | انه ملائم اليس كذلك ؟ انني ساتخدمه و ارسلك لتلتقي به ؟ |
Pareces tenso. ¿El nuncio te envía a una misión? | Open Subtitles | تبدو متوتراً، هل ارسلك السفير البابوي في مهمة ؟ |
¿Para eso te envió Drazen? ¿Para que libere sus fondos? | Open Subtitles | لهذا ارسلك حتى يحصل على تأكيد بالحصول على امواله |
Porque el hombre que te envió el e-mail fue matado hace dos horas. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي ارسلك لك البريد قتل قبل ساعتين. |
tu padre te envió sola desde Jaipur a Bombay. | Open Subtitles | اعني ان اباك ارسلك لوحدك من جابور الى بومباي |
Quienquiera que te enviara a matarme envió a la chica equivocada. | Open Subtitles | كائناً من كان الذي ارسلك لقتلي فقد ارسل الفتاة الخطأ |
Cuando el último emperador te envió aquí... | Open Subtitles | عندما ارسلك الامبراطور الراحل الى هنا |
Ese viaje a Irán al que le envió debió hacer mella en usted. | Open Subtitles | هذه الرحله الى إيران التي ارسلك اليها ،لابد ان تكون تركت اثراً |
Espero que la aprenda a la perfección, le enviaré a la señorita Lumley en media hora. | Open Subtitles | اتوقع منك خلال نصف ساعه ان تجهزي نفسك وتحفظي جيداً قبل ان ارسلك للانسه لوملي |
Michael, ellas merecen algo mejor, pero te enviaré a ti. | Open Subtitles | مايكل انهم يستحقون اكثر من هذا ولكن انا سوف ارسلك لهم |
-Su padre. Ese hijo de perra te ha enviado para que me espiaras. | Open Subtitles | هل ارسلك ابن العاهرة ذاك لكي تتجسسي علي? |
¿Te mandó la Fiscalía a hacer esa pregunta? | Open Subtitles | هل مكتب التحقيق ارسلك الي هناك لتسألي هذه الاسئلة ؟ |
Estaba diciendo, que pese a los consejos de todo el mundo... he decidido enviarte esta vez a la Tierra. | Open Subtitles | كنت اقول .. ضد نصيحة الكل قررت أن ارسلك الى الارض هذه المرة |
Y aún así, el niño Stark te envía hacia mi como un cuervo entrenado, aferrado a su mensaje. | Open Subtitles | ومع ذلك, فتى الستارك ارسلك إلي كـ غراب مدرب حاملاً رسالته |
Dios debió mandarte, habla con él. | Open Subtitles | ربما يكون الله قد ارسلك الان يا سيد نيقوديموس انت تكلم اليه |
Stevie, ha sido un año realmente duro para ambos, pero no te voy a mandar a un internado. | Open Subtitles | ستيفي، انها كانت حقا وبجد سنه صعبه لكلينا ولكني انا لن ارسلك الى مدرسه داخليه |
Supe que tenía que enviar de aquí a tu padre para deshacerse de la lata. | Open Subtitles | انت تعرف , لقد سمعت ذلك من اباك لقد ارسلك بعيدا حتى لا تدخل السجن |
Si le vuelves a molestar de nuevo te mandaré de vuelta a cual sea el cuento de hadas del que te has escapado. | Open Subtitles | اذا ازعجتية مرة اخرى سوف ارسلك الى المصباح السحرى الذى خرجتى منه |
- ¿Es Marchiori quien le envía? | Open Subtitles | -هل ارسلك مستر ماركيورى ؟ |
...en su estado... ¿Le envío el auto a las 9? | Open Subtitles | راح ارسلك السيارة الساعه 9 |