"ارسلوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • enviaron
        
    • Envíen
        
    • enviado
        
    • Manden
        
    • mandaron
        
    • envían
        
    • enviados
        
    • enviar
        
    • Envía
        
    • Enviad
        
    • Envíe
        
    • mandar
        
    • mandado a
        
    Las otras tres se enviaron desde Miami. Open Subtitles الثلاثة الاخرين ارسلوا البطاقات من ميامى
    enviaron este enjoyado pájaro de un pie de alto a Carlos, quien para entonces estaba en España. Open Subtitles وقد ارسلوا الطائر المرصع بالجواهر الى كارلوس فى اسبانيا,
    ¡Le han dado a Sweet! ¡Envíen ayuda! Open Subtitles قتلوا سويت ,قتلوا سويت ارسلوا الإسناد بسرعه
    Ellos habían enviado una factura de venta, pero los egipcios nunca lo compraron. TED هم فقط ارسلوا فاتورة بقيمة العرض ولكن المصريون لم يقبلوا العرض.
    Creo que es interesante que Manden a una chica y un afroamericano para interrogarme acerca de un crimen homosexual. Open Subtitles أنا ، اعتقد انها مثيرة للاهتمام ان ارسلوا الإناث والأميركيين الأفارقة لمقابلة لي عن جريمة قتل شاذه
    Me mandaron una foto del mar, y él cae en un glaciar. Open Subtitles ارسلوا لي صورة للبحر وهو يقع على كتلة من الجليد
    Así que enviaron a unos matones a cobrar. Open Subtitles وقد ارسلوا الينا مجموعة من المحتالين لتحصليه
    enviaron tres ejércitos completos por el estrecho de Bering hasta Alaska. Open Subtitles ارسلوا ثلاث مجموعات جيش كامله عبر مضيق بيرينغ إلى ألاسكا
    Los federales querrían saber por qué los enviaron a atrapar a unos policías corruptos. Open Subtitles المحققون يريدون ان يعرفوا لماذا ارسلوا فقط للقبض على شرطيان فاسدان
    Luego, me enviaron a un policía que fingió ser el capellán. Open Subtitles وبعدها ارسلوا ذلك الشرطي المتخفي متظاهراً بأنه قسيس المستشفى
    Bueno quizá solo te enviaron una mala foto. Quizás estaba borrosa. Open Subtitles . ربما ارسلوا لك فقط تصور خاطي . ربما كانت الفكرة غير واضحة
    Cuanta más gente Envíen, más fácil nos resultará desaparecer. Open Subtitles كلما ارسلوا ناساً أكثر كلما كان أسهل علينا أن نختفى
    Es el 61 de la Calle Donnegal. Necesito que Envíen a alguien, mi hermanita no respira. Open Subtitles انه رقم 61 في شارع دونيجال, ارجوكم ارسلوا شخصاً ما اختي لا تتنفس
    No tenemos contacto visual. Envíen unidades terrestres. Open Subtitles ليس لدي إتصال مرئي ارسلوا قوات ارضية لمزيد من المعلومات
    esta agencia de internet encontró un promotor para mi blog y me han enviado un avance de los primeros 3 meses. Open Subtitles وكالة الدعاية عبر النت اصبحت الراعي لمدونتي وقد ارسلوا لي دفعة مقدمة عن اول ثلاث شهور من إعلانتهم
    Ninguno más fue enviado. ellos tienen nuestras reservas. Open Subtitles الجميع قد ارسلوا للخطوط الاماميه ,حتي انني لم احصل علي الامدادات بعد
    Oficial herido. ¡Por favor Manden ayuda! Open Subtitles تعرّض ضابط لطلق ناري، أرجوكم ارسلوا النجدة
    No pudieron encarar a los Vietcom con grandes peleas, así que mandaron a pequeños grupos para que no pudieran resistir emboscarnos. Open Subtitles انهم لم يستطيعوا مواجهة الفيت كم لذاللك ارسلوا الى مجموعات صغيرة حتى يستطيعوا ان يتخلصوا من مضايقتنا لهم
    ¿Mason te dijo que envían a alguien de la División para hacer una evaluación? ¿Por qué hacen esto ahora? Open Subtitles لقد ارسلوا فريق تقييم الى هنا ، لماذا يفعلون هذا الان ؟
    enviados al frente a reemplazar a los soldados muertos . Open Subtitles الذين ارسلوا الى الجبهه ليحلوا محل الجنود الذين قتلوا
    ¿Puede enviar un reemplazo? ¡No? ! Open Subtitles هذه المهمة خطيرة جداً ارسلوا بديلاً عني لا أريد الموت
    Bien, Envía una patrulla a su apartamento. Open Subtitles حسنا , ارسلوا القوات لينتظروا في شقته
    Enviad fondos para un nuevo topógrafo inmediatamente. Stop. Open Subtitles ارسلوا الأموال إلى مسَّاحي الأراضي على دُفعةٍ واحدة علامةُ وقفٍ
    Por favor Envíe muchos helicópteros de rescate a... Open Subtitles رجاءً ، ارسلوا العديد من مروحيات الإنقاذإلى..
    Han debido de mandar la cinta equivocada. Open Subtitles لا بد انهم ارسلوا الشريط الخاطئ
    No sólo no han mandado chicas, es que sólo han mandado a chicos. Open Subtitles ليس فقط انهم لم يرسلوا فتيات لقد ارسلوا فتيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more