"ارهابيون" - Translation from Arabic to Spanish

    • terroristas
        
    • terrorista
        
    • Terrorists
        
    • DDTT
        
    Desearía señalar a su atención un grave acto de terrorismo perpetrado por terroristas palestinos en Jerusalén en el día de hoy. UN أود أن أوجه إنبتاهكم إلى عمل خطير من أعمال اﻹرهاب ارتكبه اليوم ارهابيون فلسطينيون في القدس.
    Un civil resultó herido tras pisar una mina colocada por terroristas. UN أصيب مدني بجروح بعد أن داست قدمه على لغم زرعه ارهابيون.
    ¿Muerto? - Son los terroristas, Gary... Y detestan todo de ti. Open Subtitles انهم يدعون ارهابيون يا جاري وهم يكرهون كل شييء فيك
    Nos están confundiendo con terroristas. Creen que estamos armados. Open Subtitles لقد اعتقدوا أننا ارهابيون يعتقدون أننا مسلحون
    En algún lugar de Los Ángeles, hay un terrorista con un dedo sobre el gatillo. Open Subtitles في مكان ما في لوس انجلوس هناك ارهابيون سيضغطون الزناد
    Desde los estúpidos terroristas todos creen que somos terroristas. Open Subtitles منذ تلك الهجمات الإرهابيه, الجميع فى امريكا يظن اننا ارهابيون
    Tenemos terroristas por un lado, y regímenes oportunistas y explotadores por el otro. Open Subtitles اعني انه لدينا ارهابيون على جانب وانتهازية واستغلال الانظمة على الجانب الاخر
    Si, quieren que todo el mundo piense que somos terroristas y así justifiicar lo que estan haciendo. Open Subtitles أجل، انهم يريدون أن يظن الجميع أننا ارهابيون حتى يبررون ما يفعلونه
    - No es quien tú crees. Es espía, un espía chino. Unos terroristas quieren matarlo y la CIA lo busca. Open Subtitles إنه جاسوس ، صينى و هناك ارهابيون يريدون قتله و السى اى ايه
    Señor, ¿si esos no eran los terroristas, dónde están? ¡Chance! Open Subtitles ارسل للقناصة قل لهم ان يتنحوا سيدي الرئيس اذا كانوا هؤلاء ليسوا ارهابيون أين هم الآن؟
    ¿Qué si los terroristas se enteran de su secreto y se aprovechan? Open Subtitles ماذا لو عرف ارهابيون بمثلية وزير الخارجية وبدأوا بابتزازه؟
    Y suelta bombas sobre mujeres y niños y llama terroristas a otros por hacer lo mismo. Open Subtitles يرمون القنابل على النساء والاطفال ويسمون الناس الاخرون انهم ارهابيون لنفس الشيء الذي قاموا به؟
    Somos terroristas conocidos por la policía. Open Subtitles نحن ارهابيون معروفون لدى الشرطة
    El argumento del representante de la India, según el cual los disturbios de Jammu y Cachemira son provocados por terroristas que cuentan con la ayuda y financiación del Pakistán, suena a hueco. UN فحجة ممثل الهند التي تفيد بأن الاضطرابات في جامو وكشمير يتسبب فيها ارهابيون يلقون المساعدة والتمويل من باكستان، حجة واهية.
    Durante un partido de fútbol en Diyarbakir, un grupo de terroristas lanzó una granada de mano en un estadio, de resultas de lo cual resultaron heridos tres civiles. UN ولاية ديار بكر خلال مباراة في كرة قدم جرت في ديار بكر ألقى ارهابيون قنبلة يدوية على الملعب، فجرح بنتيجة الهجوم ثلاثة مدنيين.
    Por último, y según la información comunicada por un periódico, los terroristas han matado hace algunos días a 15 soldados en campamentos situados al sudoeste del país. UN وأخيرا، ووفقا لمعلومات أبلغت عنها إحدى الصحف، فقد قتل ارهابيون منذ بضعة أيام ٥١ جنديا في ثكنات تقع في جنوب-غرب البلد.
    Frecuentemente los civiles matados en esas operaciones son presentados posteriormente al público, como terroristas fallecidos en combate, con fusiles y granadas en sus manos. UN وكثيرا ما يعلن للجمهور أن المدنيين الذين قتلوا أثناء تلك العمليات هم ارهابيون لقيوا حتفهم في المعركة بعد أن توضع بنادق وقنابل يدوية في أيديهم.
    Me dijeron que había terroristas en el aeropuerto. Open Subtitles أخبروني انه كان هناك ارهابيون في المطار
    Ayten Öztürk está acusada de pertenecer a una organización armada que el Estado considera terrorista. Open Subtitles ايتن اوزتورك متهمة بانها منضمة لاحد الجماعات التى الدولة تعتبرهم ارهابيون والحكم عليها قد يكون قاسى
    Terrorists Revolucionarias de Taboulistan! Open Subtitles ارهابيون ثوريون تالبستانيون
    Cinco presuntos DDTT provistos de armas de fuego de corto y largo alcance atacaron la delegación PNP de Comas, resultando herido el suboficial de 1ª cl. Domingo Rivas Calderón, los DDTT se apoderaron de su fusil AKM, dándose a la fuga en dos vehículos por la Avenida Universitaria. UN هاجم خمسة ممن يزعم أنهم مجرمون ارهابيون مزودون بأسلحة نارية ذات عيار صغير وكبير مركزا للشرطة الوطنية في بيرو في كوماس، وأسفر ذلك عن جرح جندي الشرطة من الدرجة اﻷولى، دومينغو ريفاس كالديرون، واستولى المجرمون الارهابيون على بندقية من طراز إيه كيه إم، وأشعلوا النيران في مركبتين في جادة الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more