"اسبوعا" - Translation from Arabic to Spanish

    • una semana
        
    • semanas de
        
    • semanas como
        
    • semanas corresponderán
        
    Te voy a llevar al lago, estaremos una semana junto al agua, solos tú, yo y los niños. Open Subtitles انا ساذهب بك إلى البحيرة اجعلك اسبوعا كاملا على البحر فقط انتي ,انا , والاطفال
    Honestamente, a veces esto me lleva una semana, sino mas, empezar a respetar a los hombres despues de un trabajo como este. Open Subtitles بصراحه احيانا يستغرق من اسبوعا ان لم يكن اكثر حتى استطيع احترام الرجال مجددا بعد مهمه ما مثل هذه
    A ese respecto, el Gobierno de Nigeria esperaba que los Relatores propusieran un itinerario que no llevara más de una semana. UN وكانت حكومة نيجيريا، في هذا الصدد، تتوقع أن يتقدم المقررن باقتراح مسار لزيارة تستغرق اسبوعا لمناقشته.
    3.10 Además, ocasionalmente la labor de la Asamblea General se prolonga más allá del habitual período de sesiones de 13 semanas de duración. UN ٣-١٠ وبالاضافة إلى ذلك، فإن أعمال الجمعية العامة تمتد من حين ﻵخر لما يتجاوز دورتها العادية المكونة من ١٣ اسبوعا.
    En el Líbano, el PNUD patrocinó una semana de actividades para celebrar el Día de las Naciones Unidas y la instauración del Decenio Internacional para la Eliminación de la Pobreza. UN وفي لبنان، مول البرنامج اﻹنمائي اسبوعا من اﻷنشطة احتفالا بيوم اﻷمم المتحدة وبدء العقد الدولي للقضاء على الفقر.
    Le invito a que se tome una semana de sus vacaciones anuales a partir de ahora. Open Subtitles ولكنى سأدعوك لأن تأخذ اجازة اسبوعا من اجازتك السنوية تبدأ من الآن
    Por ejemplo, pasé una semana en Brasil sin haber estado nunca. Open Subtitles علي سبيل المثال، قضيت اسبوعا في البرازيل بالرغم من أنني لم أذهب إليها أبدا.
    Pero ahora tendré que esperar una semana. Open Subtitles لكنني الان عليّ الانتظار اسبوعا على الاقل
    Tu informe dice que la evacuación tardará una semana. Open Subtitles وتقريرك يذكر ان الاخلاء سيستغرق اسبوعا على الاقل
    O te llevaré yo misma. Sólo dame una semana. Open Subtitles سآخذك بنفسي إلى هناك , فقط امهليني اسبوعا
    Nos tomará una semana arreglar la pista. Open Subtitles تدعون انفسكم بطيارين ساقوم بفصلكم اسبوعا لحرمانكم من حظيرة الطيران
    No lo esperaba, debo quedarme una semana más.... Open Subtitles انه امر غير متوقع ، و لكنى يجب ان اعمل اسبوعا آخر
    La luna no está llena. Me despertaste una semana antes. Open Subtitles القمر ليس مكتملاً لقد أيقظتنى اسبوعا مبكراً
    Pero solo tendría una semana, es imposible para uno-- Open Subtitles لكن هذا اسبوعا واحداً فقط هذا مستحيل بالنسبة لفرد واحد
    20 acusados, 76 cargos, tendremos suerte si estamos aquí dentro de una semana. Open Subtitles عشرون مدعي عليهم , 76 اتهاما سنكون محظوظن لو عدنا هنا بعد اسبوعا
    Por eso vine a este viaje y cancelé una semana de clases, y aliené a mi prometido. Open Subtitles لهذا اتيت في هذه الرحلة لقد الغيت اسبوعا من الصفوف وميزانيتي بحال سيئة
    Estás en verdad enojada con esto. Digamos que elegí una semana muy buena - para empezar de barman. Open Subtitles انت غاضبة جدا بشأن هذا لنقل اني اخترت اسبوعا جيدا جدا لأبدا هذا العمل
    Después del parto los padres tendrán derecho a ausentarse del trabajo durante un período total de 24 semanas, de las que el padre podrá tomar hasta 10 semanas después de la decimocuarta semana posterior al parto. UN وبعد الولادة يحق للوالدين أن يتغيبا عن العمل لفترة مجموعها ٢٤ اسبوعا منها ما لا يتجاوز عشرة أسابيع يحق لﻷب أن يتغيبها عقب انتهاء الاسبوع الرابع عشر بعد ولادة الطفل.
    El Centro de Capacitación de Mujeres de Ramallah siguió impartiendo cursos de 40 semanas de duración para secretarias ejecutivas, en los se que inscribieron 20 estudiantes. UN واستمر مركز رام الله لتدريب اﻹناث في تقديم دورة أمدها ٤٠ اسبوعا لصالح السكرتيرات التنفيذيات، التحقت بها ٢٠ طالبة.
    Un miembro que complete cuatro años ininterrumpidos o más reuniendo las condiciones exigidas recibirá el equivalente de 16 semanas de sueldo básico neto anual. UN والعضو الذي يقضي فترة اﻷربع سنوات المتصلة أو أكثر اللازمة للاستحقاق يحصل على ما يعادل المرتب اﻷساسي السنوي الصافي عن ١٦ اسبوعا.
    4 a 15 de diciembre Grupos Especiales de Trabajo Según convenga (16 semanas como máximo) UN اﻷفرقة العاملة المخصصة حسبما يلزم )بحد أقصى ٦١ اسبوعا(
    a) 2.073.900 dólares para viajes de representantes, sobre la base del supuesto de que en el bienio 1998-1999 la Comisión Consultiva celebrará seis períodos de sesiones cuya duración total será de 70 semanas (33 en 1998 y 37 en 1999), de las cuales 66 semanas corresponderán a reuniones en la Sede y cuatro semanas (3 en 1998 y 1 en 1999) a reuniones fuera de la Sede. UN )أ( ٩٠٠ ٠٧٣ ٢ دولار لسفر الممثلين على أساس الافتراض بأن اللجنة الاستشارية ستعقد خلال فترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ ست دورات تستغرق ما مجموعه ٧٠ اسبوعا )٣٣ اسبوعا في عام ١٩٩٨ و ٣٧ اسبوعا في عام ١٩٩٩(، بما في ذلك ٦٦ اسبوعا في المقر و ٤ أسابيع خارج المقر )ثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٨ واسبوع واحد في عام ١٩٩٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more