"استئجار طائرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • alquiler de
        
    • fletamento de aeronaves
        
    • flete de aviones
        
    • arrendamiento de aeronaves
        
    • vuelos
        
    • fletamento de aviones
        
    Con respecto a los gastos de alquiler de helicópteros, la Secretaría trata de establecer gastos normalizados que aplicar a las estimaciones de gastos que presenta a la Asamblea General. UN أما فيما يتصل بتكاليف استئجار طائرات الهليكوبتر، فإن اﻷمانة العامة تسعى جهدها إلى تحديد تكاليف قياسية، تطبقها على التقديرات المتوقعة للنفقات المقدمة إلى الجمعية العامة.
    27. alquiler de helicópteros, horas de vuelo básicas UN استئجار طائرات الهليكوبتر وساعات الطيران الأساسية
    28. alquiler de helicópteros (horas de vuelo extraordinarias) UN استئجار طائرات الهليكوبتر وساعات الطيران الإضافية
    26. alquiler de helicópteros, horas de vuelo básicas UN استئجار طائرات الهليكوبتر وساعات الطيران الأساسية
    27. alquiler de helicópteros (horas de vuelo extraordinarias) UN استئجار طائرات الهليكوبتر وساعات الطيران الإضافية
    En la estimación de gastos para alquiler de helicópteros se habían previsto 2.940 horas de vuelo. UN فتقدير تكاليف استئجار طائرات الهليكوبتر نص على 940 2 ساعة تحليق.
    Mayores costos de alquiler de aviones UN زيادة في تكاليف استئجار طائرات ثابتة الجناحين
    La reducción de la cuantía del presupuesto obedecía a la disminución de las necesidades previstas en concepto de alquiler de helicópteros. UN وأضافت أن المبلغ المخفض استند إلى انخفاض في الاحتياجات المتوقعة من استئجار طائرات الهليكوبتر.
    Cuadro 2 Gastos de alquiler de helicópteros UN الجدول ٢ - تكاليف استئجار طائرات الهليكوبتر
    Cuadro 2 Gastos de alquiler de helicópteros UN الجدول ٢ - تكاليف استئجار طائرات الهليكوبتر
    El alquiler de helicópteros se prolongará por una semana hasta el 16 de marzo de 1996. UN وسيمدد استئجار طائرات الهليكوبتر ﻷسبوع واحد ينتهي في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    15. alquiler de helicópteros UN ١٥- استئجار طائرات الهليكوبتر التكلفــــة
    La Comisión Consultiva opina que el costo por hora de las operaciones de helicópteros es demasiado elevado y, por lo tanto, pide que se adopten medidas para renegociar los gastos de alquiler de helicópteros para la Misión. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تكلفة الساعة لعمليات طائرات الهليكوبتر مرتفعة للغاية وتطلب لذلك اتخاذ تدابير ﻹعادة التفاوض بشأن تكلفة استئجار طائرات الهليكوبتر للبعثة.
    Reclamaciones relacionadas con los acuerdos de alquiler de aeronaves para la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC), la ONUMOZ y la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM) UN مطالبات ذات صلة باتفاقات استئجار طائرات لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ولبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في موزامبيق ولبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    26. alquiler de helicópteros, horas básicas UN 26 - استئجار طائرات الهليكوبتر، الساعات المقررة
    27. alquiler de helicópteros, cantidad fija de horas de vuelo (cada uno) UN 27 - استئجار طائرات الهليكوبتر، ساعات الطيران المقررة (لكل طائرة)
    27. alquiler de helicópteros, horas básicas UN 27 - استئجار طائرات الهليكوبتر، الساعات المقررة
    25. alquiler de helicópteros, horas básicas UN 25 - استئجار طائرات الهليكوبتر، الساعات المقررة
    Contratos de fletamento de aeronaves y agentes de empresas de fletamento (informe provisional) UN عقود استئجار طائرات ووكلاء شركات (تقرير مؤقت)
    La cantidad total solicitada es de ID 228.564 por el flete de aviones de las líneas aéreas del Iraq más US$ 7.101.161 por las operaciones de Aeroflot. UN ويبلغ مجموع المبلغ المطالب به ٤٦٥ ٨٢٢ دينارا عراقيا عن استئجار طائرات الخطوط الجوية العراقية و١٦١ ١٠١ ٧ دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن رحلات شركة آيروفلوت.
    Que el Grupo sepa, las Fuerzas aéreas no tienen ningún avión de combate que esté en condiciones de volar, pero el Grupo señala la relativa facilidad con que, llegado el caso, el Gobierno de Côte d’Ivoire podría formalizar la compra o arrendamiento de aeronaves militares. UN وعلى الرغم من أن القوات الجوية لكوت ديفوار لا تُشغل، حسب علم الفريق، أية طائرات مقاتلة صالحة للطيران، فإنه يلاحظ السهولة النسبية التي يمكن بها لحكومة كوت ديفوار أن ترتب لشراء أو استئجار طائرات عسكرية إذا احتاجت إليها.
    ∙ El uso de vuelos fletados para transportar a los observadores de policía permitirá ahorrar más de 1 millón de dólares en 1997. UN ● سيؤدي استئجار طائرات خاصة لنقل مراقبي الشرطة إلى توفير ما يزيد على مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    El modus operandi consistía en contratar el fletamento de aviones privados de una amplia variedad de compañías en los Estados Unidos para atender a las necesidades concretas de la División Aérea de la CIA. UN وتمثّل أسلوب العمل في استئجار طائرات خاصة من بين مجموعة كبيرة من الشركات في جميع أنحاء الولايات المتحدة لمدة قصيرة لتلبية الاحتياجات الخاصة لفرع الطيران التابع لوكالة المخابرات المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more