"استانبول" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estambul
        
    Se establecería una oficina pequeña en Estambul para facilitar las actividades bancarias y las adquisiciones. UN وثمة مكتب صغير سوف ينشأ في استانبول من أجل تسهيل اﻷنشطة المصرفية وأنشطة الشراء.
    Un millón y medio de personas utilizan diariamente estas aguas para cruzar de un lado a otro de Estambul. UN وكل يوم، يتحرك مليون ونصف مليون شخص يستخدمون البحر في التنقل بين شطرى استانبول.
    Son funcionales y atañen a situaciones concretas relacionadas con la aplicación de los dispositivos de separación del tráfico en los estrechos de Estambul y los Dardanelos. UN فهي قواعد وتوصيات وظيفية، وتتصل بحالات معينة فيما يتعلق بتنفيذ مخططات فصل الحركة في مضيقي استانبول وتشاناكالي.
    En 1995, sólo se registraron cuatro accidentes en el estrecho de Estambul. UN وفي عام ١٩٩٤، لم تقع سوى أربع حوادث فحسب في مضيق استانبول.
    Además, el paso de embarcaciones de calado superior a determinada altura se ve físicamente limitado por la existencia de dos puentes en Estambul. UN كما أن مرور السفن التي يزيد ارتفاع هيكلها عن حد معين يكون متعذرا من الناحية المادية نظرا لوجود جسرين في استانبول.
    La Cumbre social debería ubicarse en el contexto más amplio de la serie actual de grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas, de Río a Estambul. UN إن القمة الاجتماعية ينبغي أن تندرج في اﻹطار اﻷوسع للمجموعة الحالية من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الدولية الرئيسية بدءا بريو ووصولا إلى استانبول.
    No obstante, otras delegaciones dijeron que Estambul no resultaba aceptable puesto que no era parte de la región comprendida en el mandato de la Junta Ejecutiva. UN وقالت وفود أخرى إن استانبول غير مقبولة ﻷنها جزء من المنطقة التي حددها المجلس التنفيذي.
    Un orador preguntó por qué se estaba pensando en la posibilidad de Estambul cuando ya había una oficina del UNICEF en Ankara, la capital de Turquía. UN وسأل متحدث عن سبب النظر في استانبول لهذه الغاية في حين أن لليونيسيف مكتبا قائما في أنقرة عاصمة تركيا.
    Anteriormente cuatro miembros del Consulado General del Irán en Estambul habían sido declarados personae non grata por el Gobierno de Turquía. UN وفي وقت سابق، أعلنت الحكومة التركية أن أربعة أشخاص من أعضاء القنصلية العامة اﻹيرانية في استانبول غير مرغوب فيهم.
    Permítaseme citar lo que dijeron al respecto los dirigentes de la OTAN en el comunicado emitido en Estambul: UN واسمحوا لي بأن أقتبس مما قاله قادة المنظمة في هذا الصدد في استانبول.
    El Consejo instó a Bosnia y Herzegovina a considerar que la Cumbre de Estambul sería un momento realista para poder cumplir las condiciones pendientes. UN وحث المجلس البوسنة والهرسك على توخي قمة استانبول كهدف واقعي يمكن لها بحلول موعده أن تستوفي الشروط المعلقة.
    Llegue a Estambul sin un centavo. Open Subtitles فحينما جئتُ الى استانبول لم أكن أملك فى جيبى حتى أجرة الفندق
    Trabajó con varias células terroristas en las afueras de Estambul. Open Subtitles كان يعمل لصالح عدة خلايا ارهابية خارج استانبول
    Instalaciones de la suboficina administrativa de Estambul UN استانبول: مرافق إدارية للمكاتب الفرعية
    Durante su mandato se fundaron más de 12 universidades nuevas, todas alejadas de los centros académicos tradicionales de Estambul, Ankara e Izmir. UN وقد أنشئ في أثناء ولايته ما يزيد على اثنتي عشرة جامعة جديدة خارج المراكز اﻷكاديمية التقليدية وهي استانبول وأنقرة وإزمير.
    El Departamento participó en la primera misión de planificación enviada a Estambul con el fin de evaluar las instalaciones ofrecidas y de hacer planes para la cobertura de la Conferencia. UN وقد شاركت اﻹدارة في بعثة التخطيط اﻷولى التي أوفدت الى استانبول بغرض تقييم المرافق المتاحة ووضع الخطط من أجل تغطية المؤتمر إعلاميا.
    Los estrechos de Turquía, que abarcan el mar de Mármara y los estrechos de Estambul y los Dardanelos, son excepcionales en muchos sentidos. UN ١ - إن المضائق التركية، التي تتألف من بحر مرمرة ومضيقي استانبول وتشاناكالي، هي مضائق فريدة من وجوه عديدة.
    En consonancia con ello, desde 1936 Turquía ha puesto en vigor, en diversas oportunidades, reglamentos para regular el tráfico en los estrechos, el más reciente de los cuales, y anterior a 1994, es el Reglamento del Puerto de Estambul, de 1982. UN وتمشيا مع ذلك، فقد وضعت تركيا، في عدد من المناسبات منذ عام ١٩٣٦، قواعد تنظم حركة المرور في المضائق، كان آخرها قبل عام ١٩٩٤ هو نظام ميناء استانبول لعام ١٩٨٢.
    Se dice que un abogado que actuaba en nombre de los detenidos recibió información de la Subdirección de Lucha contra el Terrorismo de la Jefatura de Policía de Estambul en el sentido de que los tres estaban detenidos, pero la policía presuntamente negó tener presos a Yusuf Yilmaz y Ahmet Içli. UN وافيد أن محاميا يعمل لصالح المحتجزين أبلغ من فرع مناهضة الارهاب في مقر شرطة استانبول أنهم يحتجزون ثلاثة منهم ولكن الشرطة، حسبما أفيد، أنكرت أنها تحتجز يوسف يلماز وأحمد اشلي.
    Un informe médico del Instituto de Medicina Forense de Estambul había determinado que no había sufrido ningún tipo de malos tratos durante su detención. UN والثابت من التقرير الطبي الصادر عن معهد استانبول للطب الشرعي أنه لم يتعرض ﻷي ضرب من ضروب إساءة المعاملة خلال فترة احتجازه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more