"استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguro médico después de la separación del
        
    • prestaciones del seguro médico después del
        
    • seguro médico tras la separación del
        
    • esas prestaciones
        
    • el pasivo acumulado
        
    • seguro médico después de la terminación del
        
    • prestaciones para servicios médicos después de la
        
    seguro médico después de la separación del servicio y otras prestaciones a los empleados UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من الاستحقاقات واجبة الدفع للموظفين
    El Grupo está a favor de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todo el personal de las Naciones Unidas. UN وتشعر المجموعة بالتعاطف مع مسألة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    Obligaciones por terminación del servicio, incluidas las relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio UN الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة، بما في ذلك خصوم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que examine posibles opciones con el objetivo de ampliar el mandato de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a fin de incluir la administración de las prestaciones del seguro médico después del servicio de todo el sistema y que, en consecuencia, prepare una propuesta detallada para su examen por la Asamblea. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرس الخيارات الممكنة بهدف توسيع نطاق ولاية الصندوق المشترك لتشمل إدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على نطاق المنظومة، ثم إعداد مقترح مفصل لتنظر فيه الجمعية.
    Ese aumento de las reservas se consiguió incluso después de que el UNFPA reconociera obligaciones por terminación del servicio, incluidas prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio, de 93,4 millones de dólares. UN وقد تحققت هذه الزيادة في الاحتياطيات حتى بالرغم من أن صندوق السكان قد أثبت التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وقدرها 93.4 مليون دولار.
    De acuerdo con la Caja, había aproximadamente 191 funcionarios en activo que tendrían derecho al seguro médico después de la separación del servicio. UN وقد أفاد الصندوق بأن لديه قرابة 191 موظفا عاملا يحق لهم الحصول على استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    seguro médico después de la separación del servicio UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    seguro médico después de la separación del servicio UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Obligación por prestaciones acumuladas a fin del ejercicio en concepto de seguro médico después de la separación del servicio UN الالتزامات المتراكمة في نهاية السنة من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    iii) Otro factor que debe tenerse en cuenta en la valoración del seguro médico después de la separación del servicio son las aportaciones de todos los afiliados para determinar el pasivo residual del Tribunal. UN ' 3` هناك عامل آخر يؤثر في تقييم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هو حساب الاشتراكات التي يقدمها جميع المشاركين في الخطة عند تحديد الالتزامات المتبقية على المحكمة.
    seguro médico después de la separación del servicio UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Esta prestación se denomina seguro médico después de la separación del servicio; UN ويشار إلى هذه الاستحقاقات بعبارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    Obligaciones derivadas del seguro médico después de la separación del servicio UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Obligación por prestaciones acumuladas a fin del ejercicio en concepto de seguro médico después de la separación del servicio UN الالتزامات المتراكمة في نهاية السنة من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Las reservas para obligaciones de personal a largo plazo, como el seguro médico después de la separación del servicio y otros fondos aprobados por la Junta, ascendieron a 454,8 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الاحتياطيات المخصصة لتغطية الالتزامات الطويلة الأجل المتعلقة بالموظفين، مثل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والأموال الأخرى المعتمدة من المجلس ما قدره 454.8 مليون دولار.
    Obligación por prestaciones acumuladas a fin del ejercicio en concepto de seguro médico después de la separación del servicio UN الالتزامات المتراكمة في نهاية السنة من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    seguro médico después de la separación del servicio UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    c) El valor actual de las prestaciones futuras indicadas es el valor actualizado de todas las prestaciones que deberán pagarse a los funcionarios jubilados y los empleados activos que tengan derecho a prestaciones del seguro médico después del servicio cuando se jubilen. UN (ج) القيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات التي تدفع مستقبلا المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقات الواجب دفعها مستقبلا لجميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المؤهلين للحصول على استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عند تقاعدهم.
    Sobre la base de los mismos supuestos demográficos utilizados por la Caja Común de Pensiones, se hizo un estudio actuarial detallado para determinar el pasivo acumulado del seguro médico tras la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007. UN وأجريت دراسة اكتوارية باستخدام نفس الافتراضات الديمغرافية التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لتحديد الالتزامات الخاصة المتراكمة في استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Por tanto, el Secretario General recomienda la adopción de una política de financiación de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio que tenga como objetivo último la financiación íntegra de esas prestaciones. UN ولذلك يوصي الأمين العام باعتماد سياسة لتمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يكون هدفها النهائي توفير التمويل الكامل لهذه الاستحقاقات.
    vi) el pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprende las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados. UN ' 6` تشمل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات المتراكمة.
    * Tasa de descuento: 5,00% para los planes de prestaciones correspondientes a seguro médico después de la terminación del servicio, prima de repatriación y subsidio por vacaciones anuales y 4,75% para el plan de prima por terminación del servicio. UN :: سعر الخصم: هو 5 في المائة لخطط استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن والإجازات السنوية، و4.75 في المائة لخطة بدلات نهاية الخدمة.
    prestaciones para servicios médicos después de la separación UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more