Visitantes de 200 países y territorios descargaron más de 60.000 fotografías de alta resolución para su publicación, distribución y otros usos. | UN | ونـزّل زوار من 200 بلد وإقليم ما يفوق 000 60 صورة عالية الدقة لنشرها وتوزيعها واستخدامها استخدامات أخرى. |
Si esto es un nuevo paradigma, debe haber otros usos para ello. | TED | إنه نموذج جديد، لكن، يجب أن يكون له استخدامات أخرى. |
Tasa de conversión de la cubierta forestal a otros usos | UN | معدل تحويل الغطاء الحرجي الى استخدامات أخرى |
otros usos posibles comprenden agentes incapacitantes. | UN | وربما تكون هناك استخدامات أخرى تشمل عوامل اﻹعاقة. |
La otra cuestión que se plantea es la de determinar si el agua destinada a otros usos debe contemplarse dentro del derecho al agua. | UN | أما السؤال الآخر الذي يثير شواغل هو ما إذا كان ينبغي إدخال استخدامات أخرى للمياه في نطاق الحق في الحصول على المياه. |
Según una fuente con la que me entrevisté no se producen desvíos importantes de ayuda alimentaria para otros usos. | UN | ويدعي أحد المصادر التي قابلتها عدم وجود عمليات تحويل كبيرة للمساعدات إلى استخدامات أخرى. |
También se ha utilizado, en cierta medida, en aplicaciones especializadas en productos textiles y para otros usos diversos. | UN | كما تستخدم هذه المادة إلى حد ما أيضاً في تطبيقات متخصصة في مجال المنسوجات وفي استخدامات أخرى متنوعة. |
También se ha utilizado, en cierta medida, en aplicaciones especializadas en productos textiles y para otros usos diversos. | UN | كما تستخدم هذه المادة إلى حد ما أيضاً في تطبيقات متخصصة في مجال المنسوجات وفي استخدامات أخرى متنوعة. |
Tendría lugar una eliminación ulterior de otros usos antes de finalizar 2012, y en el período intermedio se introducirían medidas adicionales para mitigar los riesgos | UN | وسيجري إنهاء استخدامات أخرى مع نهاية عام 2012، وفي هذه الأثناء، سيتم العمل بتدابير إضافية لتخفيف المخاطر. |
Tendría lugar una eliminación ulterior de otros usos antes de finalizar 2012, y en el período intermedio se introducirían medidas adicionales para mitigar los riesgos | UN | وسيجري إنهاء استخدامات أخرى مع نهاية عام 2012، وفي هذه الأثناء، سيتم العمل بتدابير إضافية لتخفيف المخاطر. |
Se está procurando hallar otros usos para el vidrio obtenido a partir de los tubos de rayos catódicos. | UN | ويجري استحداث استخدامات أخرى لزجاج أنابيب الأشعة الكاثودية. |
Tendría lugar una eliminación ulterior de otros usos antes de finalizar 2012, y en el período intermedio se introducirían medidas adicionales para mitigar los riesgos | UN | وسيجري إنهاء استخدامات أخرى مع نهاية عام 2012، وفي هذه الأثناء، سيتم العمل بتدابير إضافية لتخفيف المخاطر. |
Serán necesarias medidas para asegurar que el mercurio para fines permitidos no es desviado para otros usos. | UN | وسيتعين وضع تدابير لكفالة عدم تحويل الزئبق الموجه للأغراض المسموح بها إلى استخدامات أخرى. |
El etiquetado de contenedores de sustancias que agotan el ozono destinadas a su uso como materia prima podría ayudar a evitar el desvío a otros usos de esas sustancias. | UN | ويمكن لتوسيم حاويات المواد المستنفدة للأوزون المخصصة للاستعمال كمواد وسيطة أن يمنع تحويلها إلى استخدامات أخرى. |
El etiquetado de contenedores de SAO destinadas a su uso como materia prima podría ayudar a evitar el desvío a otros usos de esas SAO. | UN | ويمكن لتوسيم حاويات المواد المستنفدة للأوزون المخصصة للاستعمال كمواد وسيطة أن يمنع تحويلها إلى استخدامات أخرى. |
Además, se están desarrollando otros usos, pero las opciones para el vidrio del embudo con plomo son muy limitadas. | UN | كما توجد استخدامات أخرى قيد الاستحداث، بيد أن الخيارات المتعلقة بزجاج الأقماع المحتوي على الرصاص تعتبر محدودة جداً. |
Se está procurando hallar otros usos para el vidrio obtenido a partir de los tubos de rayos catódicos. | UN | ويجري استحداث استخدامات أخرى لزجاج أنابيب الأشعة الكاثودية. |
Otro agregó que, según la bibliografía científica, el halón-2402 se había usado como solvente muy especializado, pero que continuaban las investigaciones para determinar si había tenido algún otro uso. | UN | وأضاف آخر بأنه وفقاً للدراسات العلمية فإن الهالون 2402 استخدم بوصفه مذوباً عالي التخصص إلاّ البحوث جارية للتأكد مما إذا كانت له أية استخدامات أخرى. |
Se subrayaron también otras aplicaciones, como los programas de educación a distancia. | UN | وأشير إلى عدة استخدامات أخرى أيضاً، كبرامج التعليم عن بعد. |
Las tecnologías de barrera se utilizan predominantemente en la fabricación de colchones y no en el mobiliario tapizado para la vivienda, aunque puede que tengan más aplicaciones. | UN | وتستخدم تكنولوجيات الوقاية بشكل غالب في صنع المراتب أكثر منها في صنع الأثاث المنزلي المنجَّد، ولكن قد تكون لها استخدامات أخرى. |
Por otra parte, el SPFO se utiliza en diversos tipos de aditivos, como aditivos grasos para cursores mecánicos y micrómetros, así como en muy diversos usos en las industrias eléctrica y electrónica. | UN | وفضلاً عن ذلك، تستخدم سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في أنواع مختلفة من المواد المضافة، مثل المواد المضافة للشحومات لأجهزة الانزلاق الميكانيكية وأجهزة القياس الدقيق، وكذلك مدى أوسع من استخدامات أخرى في الصناعات الكهربائية والإلكترونية. |
54. Las salvaguardias del OIEA son decisivas para asegurar que no se desvíen materiales nucleares destinados a usos pacíficos para darles otro destino. | UN | 54 - واستطرد قائلا إن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لها أهمية بالغة بالنسبة لضمان عدم تحويل المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية إلى استخدامات أخرى. |