El formato propuesto en el presente documento se aplicaría a la presentación de informes anuales por las Partes que hayan obtenido una exención para usos críticos para una aplicación determinada. | UN | ينطبق الشكل المقترح هنا لاستمارة الإبلاغ السنوي من جانب الأطراف التي حصلت على اعفاءات استخدامات حرجة لاستعمالات معينة. |
Su finalidad no es sustituir al formato utilizado para solicitar una exención para usos críticos para una aplicación determinada por primera vez. | UN | ولا يقصد به أن يحل محل الاستمارة المخصصة لطلب اعفاءات استخدامات حرجة لأي استعمال بعينه للمرة الأولى. |
Suiza no presentó propuesta alguna de exención para usos críticos del metilbromuro para los años 2006 o 2007. | UN | ولم تقدم سويسرا تعيينا لإعفاء استخدامات حرجة لبروميد الميثيل للعامين 2006 أو 2007. |
usos críticos exentos = 290,9 toneladas PAO. | UN | استخدامات حرجة=290.9 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
usos críticos exentos = 564,4 toneladas PAO. | UN | استخدامات حرجة=564.4 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
El alfa-HCH y el beta-HCH no tienen ningún uso crítico como productos finales. | UN | لا توجد أية استخدامات حرجة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بوصفهما منتجات نهائية أخيرة. |
Solicitud de propuesta adicional de usos críticos para 2008 | UN | طلب إضافي لتعيين استخدامات حرجة في عام 2008 |
Suiza no presentó propuesta alguna de exención para usos críticos del metilbromuro para los años 2006 o 2007. | UN | ولم تقدم سويسرا تعيينا لإعفاء استخدامات حرجة لبروميد الميثيل للعامين 2006 أو 2007. |
Los Estados Unidos e Israel habían presentado propuestas de exenciones para usos críticos para distintos tratamientos de los suelos antes de la siembra. | UN | وتقدمت إسرائيل والولايات المتحدة بطلبات إعفاءات استخدامات حرجة بشأن عدد من الاستخدامات السابقة على الغرس. |
En 2013, no se habían recibido propuestas de exenciones para usos críticos de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | ولم ترد أي تعيينات استخدامات حرجة في عام 2013 من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Tal vez hagan falta nuevos miembros, si nuevos sectores presentan propuestas para usos críticos. | UN | وقد تنشأ الحاجة إلى أعضاء جدد إذا ظهرت طلبات لتعيينات استخدامات حرجة في قطاعات جديدة. |
Conceder las exenciones para usos críticos con carácter anual, a fin de tener en cuenta el rápido desarrollo de alternativas al metilbromuro y el previsible registro de esas alternativas en 2005; | UN | منح أي إعفاءات استخدامات حرجة على أساس سنوي من أجل مراعاة التقدم السريع في البدائل لبروميد الميثيل والتسجيل المتوقع لمثل هذه البدائل خلال عام 2005؛ |
Otro delegado propuso que las Partes adoptaran una disposición por la que la Secretaría pudiera extender un certificado para usos críticos de metilbromuro a las Partes que lo soliciten en el futuro. | UN | فاقترح ممثل آخر أنه ينبغي على الأطراف أن تعتمد نص يخول للأمانة الترخيص باستخدامات حرجة من بروميد الميثيل للأطراف التي تطالب بإعفاءات استخدامات حرجة في المستقبل. |
La serie de sesiones preparatorias de la Reunión de las Partes quizás desee examinar cuestiones conexas y decidir la forma de presentar las propuestas para usos críticos y otros asuntos que consideren pertinentes para su examen en la 18ª Reunión de las Partes. | UN | 6 - قد يرغب الجزء التحضيري من اجتماع الأطراف في أن ينظر في مسائل ذات صلة وأن يبت في كيفية طرح تعيينات استخدامات حرجة ومسائل أخرى قد يراها ذات صلة لكي ينظر فيها الاجتماع الثامن عشر للأطراف. |
usos críticos exentos de conformidad con la decisión Ex.1/3. | UN | استخدامات حرجة معفاة بموجب المقرر د.إ-1/3 ملحوظة |
usos críticos exentos = 33,2 toneladas PAO. | UN | استخدامات حرجة= 33.2 طن بدالات استنفاد الأوزون. |
usos críticos exentos = 26,6 toneladas PAO. | UN | استخدامات حرجة= 26.6 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
usos críticos exentos = 25,2 toneladas PAO. | UN | استخدامات حرجة= 25.2 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
El alfa-HCH y el beta-HCH no tienen ningún uso crítico como productos finales. | UN | لا توجد أية استخدامات حرجة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بوصفهما منتجات نهائية أخيرة. |
4. Cada Parte que tenga un uso crítico convenido se esforzará en conceder licencias, permitir, autorizar o asignar las cantidades de metilbromuro que haya recomendado el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, con arreglo a las categorías específicas de uso que se recogen en el cuadro A del anexo de la presente decisión. | UN | 4 - ينبغي للأطراف التي لديها استخدامات حرجة متفق عليها السعي إلى الترخيص أو السماح أو الأذن أو تخصيص كميات بروميد الميثيل التي يوصي بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفئات محددة من الاستخدامات المبينة في الجدول ألف بمرفق هذا المقرر؛ |
Por otro lado, se habían concedido a la Parte exenciones de usos críticos para 2005 de un 15% superiores a su consumo en 2003. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد منح هذا الطرف إعفاءات استخدامات حرجة لعام 2005 كانت أعلى بنسبة 15 في المائة من استهلاكه في عام 2003. |
usos esenciales exentos = 293,3 toneladas PAO. | UN | استخدامات حرجة= 293.3 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
Eficacia, con inclusión de las ventajas y las limitaciones de sustancias alternativas respecto de la designada, e indicación de cualesquiera usos fundamentales para los que actualmente no existe ninguna alternativa | UN | الفعّالية، بما في ذلك فوائد البدائل ومحدودياتها مقارنة بالمواد المسمّاة وتعيين أي استخدامات حرجة لا يوجد لها بديل في الوقت الحاضر |