"استخداما مناسبا" - Translation from Arabic to Spanish

    • apropiadamente
        
    • utilización adecuada
        
    • uso adecuado
        
    • se utilicen adecuadamente
        
    • utilización apropiada
        
    • aprovechar adecuadamente
        
    24. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 24 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    24. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 24 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    23. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, especialmente en las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 23 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    La Dependencia considera que, para que pueda cumplir su mandato de mejorar la eficiencia y los métodos de gestión, promover la utilización adecuada de los recursos y lograr que haya una mayor coordinación entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, es preciso que todas las partes interesadas mejoren su desempeño. UN وتعتقد الوحدة أنه لا بد لجميع اﻷطراف المعنية من تحسين العمل للاضطلاع بولايتها في تحسين فعالية اﻹدارة وأساليبها وتحقيق استخدام اﻷموال استخداما مناسبا وتحقيق مزيد من التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Después de la primera oración, agréguense las dos oraciones siguientes: " El Departamento velará por el uso adecuado de los materiales de información y el continuo perfeccionamiento de las actividades encaminadas a promover la labor de la Organización. UN بعد الجملة الأولى، تضاف الجملتان التاليتان: " وستكفل الإدارة استخدام المواد الإعلامية استخداما مناسبا والتحسين المتواصل للأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الأعمال التي تقوم بها المنظمة.
    Es esencial que esos recursos se utilicen adecuadamente para fomentar la capacidad administrativa y de gestión del organismo electoral. UN ومن الأهمية الحاسمة أن تُستخدم هذه الموارد استخداما مناسبا لبناء القدرات التنظيمية والإدارية للهيئة الانتخابية.
    23. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, especialmente en las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 23 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الإنكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    23. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, especialmente en las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 23 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الإنكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    22. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, incluidas las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 22 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام بما في ذلك في البيانات التي تعرضها على لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    El Comité Especial acoge con satisfacción que, a la fecha, se hayan establecido dependencias de análisis de misiones conjuntas en cuatro misiones con el fin de aumentar la capacidad para recabar información sobre el terreno y utilizarla apropiadamente para evaluar el entorno en que se está operando. UN 46 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء خلايا التحليل المشترك للبيانات لدى البعثات في أربع بعثات لغرض تعزيز القدرة على جمع البيانات في الميدان واستخدامها استخداما مناسبا لتقييم البيئات التي تعمل البعثات فيها.
    El Comité Especial acoge con satisfacción que, a la fecha, se hayan establecido dependencias de análisis de misiones conjuntas en cuatro misiones con el fin de aumentar la capacidad para recabar información sobre el terreno y utilizarla apropiadamente para evaluar el entorno en que se está operando. UN 46 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء خلايا التحليل المشترك للبيانات لدى البعثات في أربع بعثات لغرض تعزيز القدرة على جمع البيانات في الميدان واستخدامها استخداما مناسبا لتقييم البيئات التي تعمل البعثات فيها.
    23. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, especialmente en las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 23 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    a) Utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública de la Secretaría a fin de eliminar la disparidad entre la utilización del inglés y la de los otros cinco idiomas oficiales; UN (أ) استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الإنكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    22. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, especialmente en las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 22 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في البيانات التي تعرضها على لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    22. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, especialmente en las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 22 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في البيانات التي تعرضها على لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    21. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente y tratar de forma equitativa todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, especialmente en las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 21 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بهدف إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    21. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y de garantizar su tratamiento equitativo en todas las actividades del Departamento de Información Pública, especialmente en las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 21 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا وضمان معاملتها معاملة منصفة في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام بما في ذلك في العروض المقدمة إلى لجنة الإعلام، بهدف إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الإنكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    La Dependencia considera que, para que pueda cumplir su mandato de mejorar la eficiencia y los métodos de gestión, promover la utilización adecuada de los recursos y lograr que haya una mayor coordinación entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, es preciso que todas las partes interesadas mejoren su desempeño. UN وتعتقد الوحدة أنه لا بد لجميع اﻷطراف المعنية من تحسين العمل من أجل اضطلاعها بولايتها في تحسين فعالية اﻹدارة وأساليبها وتحقيق استخدام اﻷموال استخداما مناسبا وتحقيق مزيد من التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    En el contexto de la globalización, resulta cada vez más importante que las Naciones Unidas y el Consejo de Europa promuevan la cooperación mediante el intercambio de información y una mayor cooperación en su labor, y alienten la racionalización de las actividades para garantizar la utilización adecuada de los recursos. UN وفي سياق العولمة، تتزايد أهمية الأمم المتحدة ومجلس أوروبا لنشر التعاون من خلال تبادل المعلومات والسعي لمزيد من التعاون في أعمالهما، مع التشجيع في نفس الوقت على ترشيد الأنشطة بهدف ضمان استخدام الموارد استخداما مناسبا.
    Después de la primera oración, agréguense las dos oraciones siguientes: " El Departamento velará por el uso adecuado de los materiales de información y el continuo perfeccionamiento de las actividades encaminadas a promover la labor de la Organización. UN بعد الجملة الأولى، تضاف الجملتان التاليتان: " وستكفل الإدارة استخدام المواد الإعلامية استخداما مناسبا والتحسين المتواصل للأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الأعمال التي تقوم بها المنظمة.
    24. Destaca la importancia de que todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas se utilicen adecuadamente en todas las actividades del Departamento de Información Pública, con la meta de eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; UN 24 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    En algunos casos, los colaboradores sugirieron que los proyectos seleccionados por el comité directivo eran para un desarrollo a más largo plazo y no acarreaban una utilización apropiada de los recursos del Fondo. UN وفي بعض الحالات أشار الشركاء إلى أن المشاريع التي اختارتها اللجنة التوجيهية هي مشاريع إنمائية طويلة الأمد من حيث طابعها ولا تشكل استخداما مناسبا لموارد الصندوق.
    Así, por ejemplo, aunque las medidas arancelarias puedan elevar los ingresos, la ayuda interna requiere medios financieros y muchos países quizá no estén en condiciones de aprovechar adecuadamente esa flexibilidad. UN وعلى هذا، فبينما، مثلاً، قد تؤدي التدابير التعريفية إلى زيادة الإيرادات، يتطلب الدعم المحلي توافر التمويل، وقد لا يكون بوسع بلدان كثيرة أن تستخدم هذه المرونة استخداما مناسبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more