"استخدامهم للمشاركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • utilizarlos para participar
        
    • su utilización para participar
        
    • su utilización para que participen
        
    • utilizarlos para que participen
        
    • hacerlos participar
        
    xxvi) Reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en las hostilidades; UN ' 26` تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال الحربية؛
    vii) Reclutar o alistar niños menores de 15 años en las fuerzas armadas o utilizarlos para participar activamente en hostilidades; UN ' 7` تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة أو في جماعات مسلحة أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال الحربية؛
    vii) Reclutar o alistar niños menores de 15 años en las fuerzas armadas o utilizarlos para participar activamente en hostilidades; UN `7` تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزامياً أو طوعياً في القوات المسلحة أو في جماعات مسلحة أو استخدامهم للمشاركة فعلياً في الأعمال الحربية؛
    26. En el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado en julio de 1998, se estipula que el reclutamiento o alistamiento de menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o su utilización para participar activamente en las hostilidades constituye un crimen de guerra tanto en un conflicto armado internacional como en uno que no sea de índole internacional. UN ٦٢- وينص نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية المعتمد في تموز/يوليه ٨٩٩١ على اعتبار تجنيد أو انضمام اﻷطفال الذين لم يبلغوا سن ٥١ سنة أو استخدامهم للمشاركة الفعلية في اﻷعمال العدائية جريمة حرب في المنازعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء.
    26. En el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado en julio de 1998, se estipula que el reclutamiento o alistamiento de menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o su utilización para participar activamente en las hostilidades constituye un crimen de guerra tanto en un conflicto armado internacional como en uno que no sea de índole internacional. UN 26- وينص نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المعتمد في تموز/يوليه 1998 على اعتبار تجنيد أو انضمام الأطفال الذين لم يبلغوا سن 15 سنة أو استخدامهم للمشاركة الفعلية في الأعمال العدائية جريمة حرب في المنازعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء.
    44. Toma nota de la entrada en vigor del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, y observa que en él se tipifica como crimen de guerra el reclutamiento o alistamiento de menores de 15 años o su utilización para que participen activamente en las hostilidades tanto en conflictos armados internacionales como no internacionales; UN " 44 - تحيط علما ببدء سريان نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتلاحظ بصفة خاصة أن عمليات تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشرة أو استخدامهم للمشاركة مشاركة نشطة في الأعمال الحربية في النزاعات المسلحة، الدولية منها وغير الدولية، قد أدرجت في هذا النظام ضمن جرائم الحرب؛
    Reclutar a niños menores de 15 años en fuerzas o grupos armados o utilizarlos para que participen activamente en las hostilidades; UN تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة؛ أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية؛
    Thomas Lubanga, caudillo activo en la región de Ituri, en la zona oriental de la República Democrática del Congo, fue condenado por los crímenes de reclutar y alistar a niños menores de 15 años en su grupo armado, las Fuerzas Patrióticas para la Liberación del Congo, y por hacerlos participar activamente en las hostilidades. UN وأُدين توماس لوبانغا، وهو زعيم حرب كان يعمل في منطقة إيتوري في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، لارتكابه جرائم تمثلت في تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في مجموعته المسلحة المعروفة باسم القوات الوطنية لتحرير الكونغو، وفي استخدامهم للمشاركة بصورة فعالة في الأعمال العدائية.
    xxvi) Reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en las hostilidades; UN ' ٢٦ ' تجنيد اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية؛
    vii) Reclutar o alistar niños menores de 15 años en las fuerzas armadas o grupos o utilizarlos para participar activamente en hostilidades; UN ' ٧ ' تجنيد اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة أو في جماعات مسلحة أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية؛
    vii) Reclutar o alistar niños menores de 15 años en las fuerzas armadas o utilizarlos para participar activamente en hostilidades; UN `7` تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزامياً أو طوعياً في القوات المسلحة أو في جماعات مسلحة أو استخدامهم للمشاركة فعلياً في الأعمال الحربية؛
    :: El Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, en el que se considera un crimen de guerra reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en las hostilidades, tanto en conflictos armados internacionales como no internacionales UN :: نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي بموجب يُعتبر التجنيد الإجباري أو الطوعي للأطفال دون سن 15 عاما أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال العدائية في كل من النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية جريمة من جرائم الحرب
    Los actos destinados a reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en las hostilidades están reconocidos en el Estatuto de Roma de la Corte Penal internacional como crímenes de guerra tanto en los conflictos de carácter internacional como no internacional. UN 8 - ويعترف نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بأن أعمال تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال العدائية تشكل جرائم حرب في النزاعات المسلحة ذات الطابع الدولي أو غير الدولي.
    Artículo 8 2) e) vii): Reclutar o alistar niños menores de 15 años en las fuerzas armadas o utilizarlos para participar activamente UN المادة ٨ )٢( )ﻫ( ' ٧ ' : تجنيد اﻷطفال دون الخامسة عشرى من العمر إزالميا أو طوعيا في القوات المسلحة أو في جماعات مسلحة أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية
    3.3 Artículo 8.2) b) xxvi): Reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en la guerra Preocupa de manera especial a esta delegación el hecho que menores de 18 años y mayores de 15 tomen parte, de manera creciente, en la guerra. UN ٣-٣ المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٦`: تجنيد اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر، إلزاميا أو طوعيا، في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية)١(.
    Artículo 8.2 b) xxvi): Crimen de guerra consistente en reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en las hostilidades UN المادة 8 (2) (ب) ' 26 ' : جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد أو ضم الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال الحربية
    41. Reconoce que en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional se tipifican como crímenes de guerra los que entrañan violencia sexual y el reclutamiento o alistamiento de menores de 15 años o su utilización para participar activamente en las hostilidades de conflictos armados tanto internacionales como no internacionales; UN " 41 - تدرك أن الجرائم التي تنطوي على العنف الجنسي وجرائم تجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة أو استخدامهم للمشاركة مشاركة نشطة في أعمال القتال في الصراعات المسلحة، الدولية منها وغير الدولية، قد أدرجت ضمن جرائم الحرب في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    42. En diez de los casos examinados por el Tribunal Especial para Sierra Leona las acusaciones incluían denuncias de violación, esclavitud sexual y otras formas de violencia sexual, reclutamiento o alistamiento forzado de niños menores de 15 años en fuerzas o grupos armados o su utilización para participar activamente en las hostilidades; y esclavitud. UN 42- وشملت قرارات الاتهام في 10 قضايا نظرت فيها المحكمة ادعاءات بالاغتصاب؛ والاستعباد الجنسي وأي ضرب من ضروب العنف الجنسي الأخرى؛ وتجنيد أطفال تقل أعمارهم عن 15 عاماً أو حملهم على الانخراط في قوات أو جماعات مسلحة، أو استخدامهم للمشاركة النشطة في المعارك؛ والاستعباد.
    34. Reconoce que en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (A/CONF.183/9) se tipifican como crímenes de guerra los que entrañan violencia sexual y el reclutamiento o aislamiento de menores de 15 años o su utilización para participar activamente en las hostilidades de conflictos armados tanto internacionales como no internacionales; UN 34- تدرك أن الجرائم التي تنطوي على العنف الجنسي وجرائم تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشرة أو استخدامهم للمشاركة مشاركة نشطة في أعمال القتال في الصراعات المسلحة، الدولية منها وغير الدولية، قد أدرجت ضمن جرائم الحرب في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (A/CONF.183/9)؛
    33. Observa la aprobación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (A/CONF.183/9), en particular que en él se tipifica como crimen de guerra el reclutamiento o alistamiento de menores de 15 años o su utilización para que participen activamente en las hostilidades tanto en conflictos armados internacionales como no internacionales; UN 33- تحيط علماً باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (A/CONF.183/9)، وبشكل خاص بكونه أُدرج فيه كجريمة حرب تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشرة أو استخدامهم للمشاركة بشكل نشط في الأعمال العدوانية في النزاعات المسلحة، الدولي منها وغير الدولي؛
    Reclutar a niños menores de 15 años para las fuerzas armadas o utilizarlos para que participen activamente en las hostilidadesEsta variante apunta a incorporar los principios esenciales contenidos en el derecho internacional aceptado utilizando al mismo tiempo expresiones que reflejen la responsabilidad penal individual en contraposición a la responsabilidad estatal. UN تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة؛ أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية)١٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more