"استخدام التطبيقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • utilización de las aplicaciones
        
    • las aplicaciones de
        
    • utilizar las aplicaciones
        
    • aplicaciones de la tecnología
        
    • uso de aplicaciones
        
    • uso de las aplicaciones
        
    • utilizar aplicaciones
        
    utilización de las aplicaciones espaciales para la seguridad, el desarrollo y el bienestar humanos UN استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاهم
    B. utilización de las aplicaciones espaciales para la seguridad, el desarrollo y el bienestar humanos UN استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم
    B. utilización de las aplicaciones espaciales para la seguridad humana, la ayuda humanitaria, el desarrollo y el bienestar UN استخدام التطبيقات الفضائية في أغراض الأمن البشري والمساعدة الإنسانية والتنمية والرفاه
    La educación era indispensable para poder ofrecer a todos la oportunidad de participar y tomar decisiones personales informadas sobre el uso de las aplicaciones de la ciencia. UN والتعليم شرط لا بد منه لتُتاح للجميع فرصة المشاركة والاختيار الشخصي المستنير بشأن استخدام التطبيقات العلمية.
    La estrategia enunciada en la Declaración de Viena comprendía medidas clave para utilizar las aplicaciones de la tecnología espacial en la esfera de la seguridad, el desarrollo y el bienestar de la humanidad. UN وتتضمّن الاستراتيجية الواردة في إعلان فيينا إجراءات رئيسية ترمي إلى استخدام التطبيقات الفضائية في مجال الأمن البشري والتنمية والرفاه.
    Alemania es partidaria de que estos puentes sean lo más sólidos posible, y por ello acogemos con beneplácito los planes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de dar acceso a las aplicaciones de la tecnología espacial a los países en desarrollo. UN وإن ألمانيا حريصة على أن تكون هذه الجسور قوية ﻷقصى قدر ممكن، ولذلك فإننا نرحب بخطط مكتب شؤون الفضاء الخارجي بجعل استخدام التطبيقات الفضائية متاحا للبلدان التي تمر بمرحلة تنمية.
    UNISPACE III formuló la Declaración de Viena como núcleo de una estrategia para hacer frente a problemas mundiales mediante el uso de aplicaciones de la tecnología espacial en el futuro. UN وقد صاغ هذا المؤتمر الثالث إعلان فيينا كنواة استراتيجية للتصدي للتحديات العالمية مع استخدام التطبيقات الفضائية في المستقبل.
    utilización de las aplicaciones espaciales para la seguridad humana, la ayuda humanitaria, el desarrollo y el bienestar UN استخدام التطبيقات الفضائية في أغراض الأمن البشري والمساعدة الإنسانية والتنمية والرفاه
    ii) Medios y mecanismos para fortalecer la cooperación interinstitucional y aumentar la utilización de las aplicaciones y los servicios de la tecnología espacial en las entidades del sistema de las Naciones Unidas y entre ellas; UN `2 ' وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها؛
    B. utilización de las aplicaciones espaciales para la seguridad, desarrollo y bienestar humanos UN استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاهم باء-
    Conforme a dicho acuerdo, la secretaría de la EIRD y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre intercambian información y colaboran en programas y actividades relativos a la utilización de las aplicaciones de los satélites para la reducción de desastres. UN وعملا بهذا الاتفاق، يتقاسم مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأمانة الاستراتيجية معلومات ويتعاونان في برامج وأنشطة تنطوي على استخدام التطبيقات الساتلية من أجل الحد من الكوارث.
    Nota de la Secretaría sobre medios y mecanismos para fortalecer la cooperación interinstitucional y aumentar la utilización de las aplicaciones y servicios de la tecnología espacial en las entidades del sistema de las Naciones Unidas y entre esas entidades UN مذكرة من الأمانة عن وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها
    ii) Medios y mecanismos para fortalecer la cooperación interinstitucional y aumentar la utilización de las aplicaciones y los servicios de la tecnología espacial en las entidades del sistema de las Naciones Unidas y entre ellas; UN `2 ' وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها؛
    Medios y mecanismos para fortalecer la cooperación interinstitucional y aumentar la utilización de las aplicaciones y los servicios de la tecnología espacial en las entidades del sistema de las Naciones Unidas y entre ellas UN وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية ضمن هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها
    4. La contribución de Ucrania a la solución de los problemas mundiales mediante las aplicaciones de la tecnología espacial tiene los siguientes objetivos: UN ٤ - واسهام أوكرانيا في حل المشاكل العالمية عن طريق استخدام التطبيقات الفضائية يهدف الى ما يلي :
    El objetivo de la Conferencia sería reunir a expertos y responsables de adoptar decisiones de las entidades que se ocupan del espacio y el cambio climático a fin de que examinaran formas de utilizar las aplicaciones de la tecnología espacial para apoyar la determinación y aplicación de medidas de adaptación y mitigación. UN ويهدف المؤتمر إلى جمع الخبراء وصناع القرار في مجال الفضاء وتغيّر المناخ لكي يناقشوا أساليب استخدام التطبيقات الفضائية في دعم تحديد وتنفيذ تدابير التكيف مع التغيّر المناخي وتخفيف حدة آثاره.
    293. La Comisión tomó nota de varias iniciativas nacionales e internacionales que se habían emprendido después de su 47º período de sesiones, encaminadas a potenciar las capacidades para utilizar las aplicaciones de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos. UN 293- ولاحظت اللجنة عددا من المبادرات الوطنية والدولية التي جرى الاضطلاع بها منذ دورتها السابعة والأربعين والرامية إلى بناء القدرات في مجال استخدام التطبيقات الفضائية لإدارة المياه.
    Las iniciativas relativas a sistemas Web han proporcionado a los beneficiarios y afiliados acceso directo a información personalizada mediante el uso de aplicaciones a medida basadas en la Web. UN 18 - أتاحت مبادرات نظم الشبكة للمستفيدين والمشتركين إمكانية الوصول المباشر إلى ما يريدون من معلومات شخصية عن طريق استخدام التطبيقات المحددة المواصفات على الشبكة.
    36. Se expresó la opinión de que el creciente uso de las aplicaciones espaciales se contradecía con la disminución de la cuota de mercado para la esfera espacial. UN 36- لكن أُبدي رأي مفاده أن ازدياد استخدام التطبيقات الفضائية يتناقض مع تناقص نصيب الأنشطة الفضائية من السوق.
    La Comisión señaló que el examen del tema sobre el espacio y el agua contribuía a reforzar las capacidades para utilizar aplicaciones de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos. UN 276- ولاحظت اللجنة أن النظر في البند الخاص بالفضاء والمياه يعزز بناء القدرات في مجال استخدام التطبيقات الفضائية لإدارة موارد المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more