"استخدام اللغة الفرنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • uso del idioma francés
        
    • uso del francés
        
    • utilizar el francés
        
    • de francés
        
    • idioma francés en
        
    La Francofonía sencillamente no es un grupo de países que comparte el uso del idioma francés. UN إن المنظمة الدولية للفرانكفونية ليست مجرد مجموعة من البلدان التي تشارك استخدام اللغة الفرنسية.
    2.1.1 Reafirmamos nuestra determinación de defender y promover el uso del idioma francés en las organizaciones y órganos internacionales. UN ٢-١-١ نجدد التزامنا بالدفاع عن استخدام اللغة الفرنسية في المنظمات والمحافل الدولية ونشجعه.
    La ortografía de los nombres de lugares geográficos del Senegal constituye un grave problema debido principalmente al uso del idioma francés en la escritura de los topónimos, así como a diversos factores multilingüísticos y culturales. UN تطرح كتابة أسماء المواقع الجغرافية في السنغال مشكلة خطيرة تُعزى أساسا إلى استخدام اللغة الفرنسية في تدوين الأسماء الجغرافية، وأيضا إلى ما يتسم به البلد من تعدد لغوي وثقافي.
    El uso del francés en los tribunales limita la capacidad de la mayoría de los querellados para seguir las actuaciones. UN ويحد استخدام اللغة الفرنسية في دور المحاكم من قدرة معظم المدعى عليهم من متابعة إجراءات المحاكمات.
    No obstante, no comparte la opinión del Estado parte de que, puesto que la ley en cuestión ha sido modificada y ahora prevé la posibilidad de utilizar el francés o el francés y otro idioma en la publicidad exterior, las denuncias del Sr. Singer han dejado de tener fundamento. UN غير أنها لا تشارك الدولة الطرف القول بأن ادعاءات السيد سينجر أصبحت غير ذات أهمية عملية، ﻷن القانون محل البحث المذكور قد عدل وأصبح ينص حاليا على إمكانية استخدام اللغة الفرنسية أو كل من اللغة الفرنسية ولغة أخرى في الاعلانات خارج المحلات التجارية.
    La Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, que reúne a los “países que comparten el uso del idioma francés”, respetará la soberanía de los Estados y observará la más estricta neutralidad en las cuestiones de política interna. UN وتعتزم المنظمات الدولية للجماعة الفرانكوفونية، التي تضم " البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية " ، احترام سيادة الدول والتزام الحياد التام في مسائل السياسة الداخلية.
    :: El uso del idioma francés con el fin de desviar el avión: compárese con Southall (véase el párrafo 13.30) y la presencia del haitiano Barrau en la cabina. UN :: استخدام اللغة الفرنسية عند توجيه الأمر للطائرة بتحويل مسارها - قارِن بما قاله ساوثول (انظر الفقرة 13-30 أعلاه) وبوجود الهايتي بارو في قمرة القيادة
    En la declaración y en el plan de acción que se aprobaron recientemente en la Cumbre bienal, celebrada del 3 al 5 de septiembre de 1999 en Moncton, Canadá, se subraya la importancia que tiene esta cuestión para los países que comparten el uso del idioma francés. UN واﻹعلان وخطة العمل اللذان صادق عليهما مؤتمر القمة اﻷخير للمنظمة الذي يعقد مرة كل سنتين والذي عقد في الفترة من ٣ إلى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في مونكتون، كندا، قد شددا على مدى أهمية هذه المسألة للبلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية.
    El UNICEF aguarda con interés su participación como observador en la próxima Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países que comparten el uso del idioma francés, que se celebrará en el Líbano, y espera contar con la colaboración de la OIF en las actividades complementarias del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, que tuvo lugar en Nueva York del 8 al 10 de mayo de 2002. UN وتتطلع اليونيسيف إلى حضور مؤتمر القمة المقبل لرؤساء الدول والحكومات التي يشيع فيها استخدام اللغة الفرنسية الذي يُعقد في بيروت، فضلا عن التعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية كشريك في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل التي عُقدت في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002.
    DEPLORANDO de todas maneras el insuficiente uso del francés en algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, pese a ser en ellas idioma oficial o idioma de trabajo; UN وإذ يعربون عن استيائهم، مع هذا، لعدم استخدام اللغة الفرنسية في بعض مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة استخداما كاملا، وذلك رغم أنها لغة رسمية أو لغة عمل بالمنظومة؛
    Cabe presumir, con todo, que el estímulo del uso del francés también es aplicable mutatis mutandis a esos idiomas de trabajo adicionales en las comisiones regionales en cuestión. UN ومع ذلك، قد يكون من المفترض أن تشجيع استخدام اللغة الفرنسية ينسحب أيضا مع إجراء ما يلزم من تغيير على لغات العمل الإضافية تلك، في اللجان الإقليمية المعنية.
    Es sintomático que estas dos circulares administrativas que insisten en el estatuto igual de los idiomas de trabajo de la Secretaría y alientan a los funcionarios a utilizar el francés sean accesibles en línea solamente en inglés, tanto en el Sistema de Archivo de Documentos (SAD) como en el Manual de Recursos Humanos publicado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en 2001 que, hasta la fecha, están disponibles solamente en inglés. UN وقد تكون من الأمور الدالة توفر هاتين الوثيقتين الإداريتين اللتين تركزان على الوضع المتساوي للغات العمل في الأمانة وتشجعان الموظفين على استخدام اللغة الفرنسية على شبكة الإنترنت، باللغة الانكليزية فقط سواء في نظام الوثائق الرسمية أو دليل الموارد البشرية، الصادر عن مكتب إدارة الموارد البشرية لعام 2001، والمتاح أيضا حتى الآن باللغة الانكليزية وحدها.
    El batallón etíope tiene conocimientos rudimentarios de inglés, pero prácticamente ninguno de francés. UN أما الكتيبة الاثيوبية فلها قدرة محدودة على استخدام اللغة الانكليزية وليس لها أي قدرة على استخدام اللغة الفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more