| Informes financieros sobre la utilización de los recursos extrapresupuestarios para el personal directivo superior, los órganos rectores y los donantes; | UN | ● تقارير مالية بشأن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية مقدّمة إلى الإدارة العليا والهيئات التشريعية والجهات المانحة؛ |
| utilización de los recursos extrapresupuestarios Y PAPEL | UN | استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية ودور وكالات |
| En cuanto a la formulación de las políticas, la utilización de los recursos extrapresupuestarios ha aumentado a la luz de la congelación de los gastos. | UN | وفي ما يتعلق بصياغة السياسات، فإن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية قد ازداد في ضوء تجميد الإنفاق. |
| En el anexo III figura información sobre la utilización de recursos extrapresupuestarios. | UN | كما جرى بيان معلومات عن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية في المرفق الثالث. |
| Esto ha sido posible gracias a la utilización de recursos extrapresupuestarios y frecuentes reajustes de los programas de trabajo. | UN | وتسنى ذلك من خلال استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية والتعديل المتكرر لبرامج العمل. |
| Se expresó preocupación por el uso de recursos extrapresupuestarios para sufragar algunas actividades que deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ٢١١ - وأعرب عن رأي يبدي القلق إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل بعض اﻷنشطة التي ينبغي أن تمول من الميزانية العادية. |
| Asimismo comparte la preocupación de la delegación de Uganda en cuanto al empleo de los recursos extrapresupuestarios. | UN | وهي تشاطر وفد أوغندا قلقه إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية. |
| Además, considera que los servicios de expertos externos que la Oficina solicita podrían ser proporcionados por personal interno o financiarse con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن من الأنسب توفير الخبرة التي يطلبها المكتب من موظفين داخليين أو من خلال استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية. |
| Se expresó preocupación acerca del equilibrio entre los recursos con cargo al presupuesto ordinario y los fondos extrapresupuestarios y respecto del uso de fondos extrapresupuestarios para financiar actividades básicas, que debían financiarse con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ٨٩٣ - وأعرب عن القلق بشأن التوازن بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وبشأن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل اﻷنشطة اﻷساسية، التي ينبغي تمويلها من الميزانية العادية. |
| El Comité asesora al Alto Comisionado en el ejercicio de sus funciones y aprueba el uso de los fondos extrapresupuestarios que se ponen a disposición de éste. | UN | وتُسدي اللجنة التنفيذية المشورة إلى المفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على أوجه استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتوافر له. |
| Asesora al Alto Comisionado en el desempeño de sus funciones y aprueba el uso de los recursos extrapresupuestarios puestos a disposición de éste. | UN | وتسدي المشورة للمفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتاح للمفوض السامي. |
| El Comité manifestó su preocupación de que los recursos extrapresupuestarios se utilizaran para complementar actividades que deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم أنشطة ينبغي أن تمول من الميزانية العادية. |
| utilización de los recursos extrapresupuestarios | UN | استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية |
| IV. utilización de los recursos extrapresupuestarios y papel de los organismos de las Naciones Unidas en el proceso de paz de Guatemala | UN | الرابع - استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية ودور وكالات اﻷمم المتحدة في عملية السلام في غواتيمالا |
| utilización de los recursos extrapresupuestarios | UN | استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية |
| III. utilización de los recursos extrapresupuestarios | UN | الثالث - استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية |
| El Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas de la UNCTAD se encarga de examinar la utilización de los recursos extrapresupuestarios. | UN | ويتم استعراض استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية من قِبل فرقة الأونكتاد العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. |
| Igualmente, se pidió a la Secretaría que provea mayor información en sus informes acerca de la utilización de recursos extrapresupuestarios para las actividades operacionales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلب من اﻷمانة أن تقدم مزيدا من المعلومات في تقريرها عن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية في اﻷنشطة التنفيذية. |
| Los miembros de la Junta observan que la utilización de recursos extrapresupuestarios ha venido aumentando en muchas organizaciones del sistema por diversas razones. | UN | 3 - ويلاحظ أعضاء المجلس أن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية يتـزايد في الكثير من مؤسسات المنظومة لأسباب شتـى. |
| Se expresó preocupación por el uso de recursos extrapresupuestarios para sufragar algunas actividades que deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ٢١١ - وأعرب عن رأي يبدي القلق إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل بعض اﻷنشطة التي ينبغي أن تمول من الميزانية العادية. |
| Se plantearon cuestiones concernientes al empleo de los recursos extrapresupuestarios y se expresó apoyo al aumento propuesto del 10,2% de los recursos del presupuesto ordinario. | UN | وأُثيرت أسئلة عن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية وأُعرِب عن الدعم للزيادة المقترحة والمقدرة بنسبة 10.2 في المائة في موارد الميزانية العادية. |