"استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • uso de las TIC en
        
    • la utilización de las TIC en
        
    • uso de la TIC en
        
    • empleo de las TIC en
        
    • aplicaciones de las TIC en
        
    • uso de las TIC para
        
    • la aplicación de las TIC en
        
    • utilización de las TIC en la
        
    - La parte II en la que se analizan los avances internacionales que repercuten en el uso de las TIC en el comercio y el transporte; UN :: الجزء الثاني ويستعرض التطورات الدولية المؤثرة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل؛
    9. La presencia de esos problemas se refleja en la evolución muy desigual del uso de las TIC en los distintos países. UN 9- وينعكس وجود هذه المشاكل في النمو غير المتكافئ للغاية في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العالم.
    La exigencia impuesta por algunas leyes nacionales de un documento de papel original o una firma manuscrita constituyen un obstáculo para el uso de las TIC en el comercio internacional. UN فطلب تقديم الوثيقة الأصلية أو التوقيع بخط اليد، بموجب بعض القوانين الوطنية، يمثل عقبة أمام استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التجارة الدولية.
    Medición del impacto de la utilización de las TIC en las empresas: el caso de las manufacturas de Tailandia UN :: قيـاس أثـر استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع الأعمال: حالة الصناعة التحـويلية في تايلند
    En 2011 se añadirán indicadores sobre la utilización de las TIC en la empresa. UN وستضاف في عام 2010 مؤشرات عن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسات التجارية.
    Los maestros aprenderán además unos de otros con prácticas eficaces de enseñanza que incorporen el uso de la TIC en las aulas. UN وسوف يتعلّم المدرّسون أيضاً من بعضهم البعض بشأن ممارسات التدريس الفعّالة التي تُدرِج استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الفصول الدراسية.
    MEDICIÓN DEL empleo de las TIC en LA EDUCACIÓN EN ASIA Y EL PACÍFICO APLICANDO INDICADORES DE RENDIMIENTO UN قياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم في آسيا والمحيط الهادئ من خلال مؤشرات الأداء
    El objetivo de la séptima estrategia es promover las aplicaciones de las TIC en el sector público con fines de administración y prestación de servicios UN وتهدف الاستراتيجية السابعة إلى تشجيع الحكومة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإدارة والخدمات.
    El orador informó de que 40 organizaciones trabajaban con la UIT para elaborar una metodología para medir las emisiones de CO2 de las TIC, y de que existía una comunidad mundial en línea para intercambiar las prácticas óptimas en el uso de las TIC para promover el desarrollo sostenible. UN وأفاد بأن أكثر من 40 منظمة تعمل مع الاتحاد الدولي للاتصالات على وضع منهجية لقياس آثار الكربون الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويوجد الآن مجتمع عالمي على شبكة الإنترنت لتبادل أفضل الممارسات في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز التنمية المستدامة.
    II. AVANCES INTERNACIONALES QUE REPERCUTEN EN EL uso de las TIC en EL COMERCIO Y EL TRANSPORTE 8 - 27 5 UN ثانياً - التطورات الدولية المؤثرة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل 4
    uso de las TIC en EL COMERCIO Y EL TRANSPORTE UN ثانياً - التطورات الدولية المؤثرة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل
    También se realizaron estudios de países, en Camboya y la República Democrática Popular Lao, sobre el uso de las TIC en el sector del turismo. UN وأُنجزت كذلك دراسات حالات قطرية بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع السياحة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا.
    El uso generalizado y sistemático de estos estudios permitiría mejorar y vigilar la eficiencia y eficacia de cada proceso, potenciando el uso de las TIC en aduanas. UN ومن شأن الاستخدام المنهجي لهذه الدراسات على نطاق واسع أن يحسّن ويرصد كفاءة وفعالية عمليات محددة مع تعظيم منافع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الجمارك.
    Así por ejemplo, en las economías en desarrollo y en transición ha aumentado la disponibilidad de datos relativos a los indicadores básicos de uso de las TIC en las empresas. UN وفيما يخص المؤشرات الأساسية لبيانات استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المشاريع، على سبيل المثال، زاد توفرها في الاقتصادات النامية والانتقالية.
    15.30 a 15.50 horas Exposición 13: Medición del uso de las TIC en la educación mediante indicadores de rendimiento en Asia y el Pacífico UN 30/15-50/15 الكلمة رقم 13: قياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم من خلال مؤشرات الأداء في آسيا والمحيط الهادئ
    Se recalcó que un importante factor que entorpecía la utilización de las TIC en esos países era la falta de productos de software que tuvieran en cuenta los idiomas nacionales y demás características específicas de cada país. UN وشدَّد الخبراء على أن العامل الرئيسي الذي يعيق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلك البلدان هو نقص منتجات البرمجيات التي تراعي اللغات المحلية وغيرها من خصائص بلد ما.
    67. El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) colabora con diversos asociados en la utilización de las TIC en la educación. UN 67 - وشاركت منظمة اليونيسيف مع مختلف الشركاء في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم.
    Las diversas actividades de la secretaría ayudaron a los países beneficiarios a comprender mejor las repercusiones que tiene en el desarrollo de la utilización de las TIC en el sector del turismo. UN وساعدت مختلف أنشطة الأمانة البلدان المستفيدة على أن تدرك بشكل أفضل آثار استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع السياحة على التنمية.
    Curso práctico latinoamericano sobre indicadores del uso de la TIC en la educación, realizado por el Observatorio para la Sociedad de la Información en Latinoamérica y el Caribe (OSILAC) y la CEPAL en Santo Domingo, en colaboración con la Oficina de Estadística y la Secretaría de Educación de la República Dominicana UN حلقة عمل أمريكا اللاتينية بشأن مؤشرات استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، التي نظمها مرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية والكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، بالتعاون مع المكتب الإحصائي وأمانة التعليم، سانتو دومنغو
    Curso práctico regional del Instituto de Estadística de la UNESCO para los países africanos de habla francesa sobre estadísticas de la educación: examen preliminar del primer proyecto de cuestionario para la encuesta piloto de 2009 sobre el uso de la TIC en la educación, realizado en Abidján UN حلقة العمل الإقليمية المعنية بإحصاءات التعليم في بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية التي نظمها معهد اليونسكو للإحصاء بشأن الموضوع: الاستعراض الأولي لمسودة مشروع بنود الاستبيان الخاص بالدراسة الاستقصائية التجريبية لعام 2009 عن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، أبيدجان
    4. Las situaciones varían también en cuanto a la integración del empleo de las TIC en el plan de estudios y la enseñanza/aprendizaje. UN 4- وتتباين الخبرات أيضا في ما يتعلق بدمج استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناهج الدراسية.
    1. Los países de Asia y el Pacífico se encuentran en diferentes fases de desarrollo de las aplicaciones de las TIC en la educación. UN 1- بلغت بلدان آسيا والمحيط الهادئ مراحل مختلفة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ميدان التعليم.
    La GAID trata de materializar en medidas concretas el espíritu y las ideas de la Cumbre y de promover el uso de las TIC para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, centrándose en la educación, la salud, la gobernanza y la actividad empresarial. UN ومضى قائلاً إن التحالف يرمي إلى تحويل روح القمة ورؤياها إلى أعمال، ويهدف إلى تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويركز في ذلك على التعليم والصحة والإدارة وروح المبادرة.
    la aplicación de las TIC en el proceso de enseñanza-aprendizaje es más un instrumento que una mera asignatura ofrecida para su estudio. UN ويعتبر استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملية التدريس - التعلم في هذه المرحلة، كأداة وليس مجرد مادة منهجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more