Si descubrimos como la rastreo, podemos usar eso para traerlo hacia afuera. | Open Subtitles | لو عرفت كيف يتعقبها يمكننا استخدام ذلك لإغرائه على الخروج |
Hay que usar eso como final, de una manera muy poética y dramática. | TED | عليك استخدام ذلك كخاتمة لعرضك، بطريقة شاعرية ودرامية. |
Consciente de que la promoción, la protección y el pleno ejercicio de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, como motivos legítimos de preocupación de la comunidad mundial, deben regirse por los principios de universalidad, no selectividad, imparcialidad y objetividad y no deben utilizarse con fines políticos, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وممارستها على الوجه اﻷكمل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية، |
Consciente de que la promoción, la protección y el pleno ejercicio de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, como motivos legítimos de preocupación de la comunidad mundial, deben regirse por los principios de universalidad, no selectividad, imparcialidad y objetividad y no deben utilizarse con fines políticos, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ العالمية واللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وممارستها على الوجه الكامل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية، |
Oye macho, deja de usar esa loción. Pareces un teleñeco. | Open Subtitles | توقف عن استخدام ذلك المستحضر الداعر تبدو يارجل مثل أخرق لعين |
De todos modos, bien lo que estaba intentando decir era que podriamos usar ese estudio tambien, uh, | Open Subtitles | ما كنتُ أحاول أن أقوله ربّما يمكننا استخدام ذلك الاستوديو لكي |
Tengo muy buenas razones para no utilizar ese escáner. | Open Subtitles | لدي أسباب وجيهة جداً لعدم استخدام ذلك الماسح |
Podemos usar eso. Podemos utilizar los medios. | Open Subtitles | يمكننا استخدام ذلك يمكننا الاستفادة من الاعلام |
Tenemos sus ADN. Podemos usar eso. | Open Subtitles | ،يمكننا استخدام ذلك يمكننا مقارنة الحمض النووي للأم |
Hey, ¿quieres que te enseñe a usar eso, chico malo? Por favor. | Open Subtitles | مرحباً، أتريدني أن أعلّمكَ استخدام ذلك أيّها الفتى الشقيّ؟ |
Así que no trates de usar eso como una excusa para justificar todo lo que has abusado de mí. | Open Subtitles | لذا لا تحاولي استخدام ذلك كعذر.. لتبرير كل الإساءة التي أغدقتني بها. |
Consciente de que la promoción, la protección y el pleno ejercicio de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, como motivos legítimos de preocupación de la comunidad mundial, deben regirse por los principios de universalidad, no selectividad, imparcialidad y objetividad y no deben utilizarse con fines políticos, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ العمومية واللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وممارستها على الوجه اﻷكمل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية، |
Consciente de que la promoción, la protección y el pleno ejercicio de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, como motivos legítimos de preocupación de la comunidad mundial, deben regirse por los principios de universalidad, no selectividad, imparcialidad y objetividad y no deben utilizarse con fines políticos, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ العالمية واللاإنتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وممارستها على الوجه الكامل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية، |
5. Reafirma que la promoción, la protección y la plena realización de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, como interés legítimo de la comunidad mundial, deben regirse por los principios de no selectividad, imparcialidad y objetividad y no deben utilizarse con fines políticos; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على الوجه الكامل باعتبارها أحد الاهتمامات المشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛ |
¿Tan siquiera sabes cómo usar esa cosa? | Open Subtitles | هل تعرفين حتى استخدام ذلك الشيء ؟ يصعب إطلاق النار مع زر الأمان عليه |
¿Por qué estás fingiendo que sabes usar esa computadora? | Open Subtitles | لماذا تتظاهرين بأنك تعرفين استخدام ذلك الكمبيوتر؟ |
Señor, no necesita usar ese tipo de lenguaje. | Open Subtitles | سيدي لاينبغي عليك استخدام ذلك النوع من اللغة |
Oye, papá, ¿crees que podría usar ese alcance para quitar las ardillas en el patio trasero? | Open Subtitles | هل استطيع استخدام ذلك المنظار لأقتل السنجاب الموجود خلف المنزل؟ |
Por otra parte, si bien en el Canadá se garantiza el derecho a la enseñanza religiosa, algunas minorías podrían utilizar ese derecho para adoctrinamiento político o para difundir el oscurantismo religioso. | UN | ومن ناحية أخرى، فمع أن كندا تكفل الحق في التعليم الديني، فإن بعض الأقليات قد تسيء استخدام ذلك الحق لأغراض التلقين السياسي أو الإظلام الديني. |
. A su juicio, era importante comprender los fundamentos para el uso de esa expresión. | UN | وكان من رأيه أن من المهم فهم اﻷساس الذي يقوم عليه استخدام ذلك المصطلح. |
El uso de ese producto local permitirá reducir los costos y garantizar un mayor acceso al medicamento. | UN | وسيمكِّن استخدام ذلك المنتج المحلي من خفض التكاليف وكفالة سبل الحصول على العلاج بصورة أكبر. |
En el quincuagésimo tercer período ordinario de sesiones Kenya puso de relieve el desequilibrio existente en la tasa de utilización de esa Oficina en comparación con las Oficinas de Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | وقد أبرزت كينيا في الدورة العادية الثالثة والخمسين عدم التوازن بين معدل استخدام ذلك المكتب واستخدام مكاتب الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
Esa delegación subrayó que la utilización de ese tipo de energía no era aceptable en programas espaciales en la órbita cercana a la Tierra. | UN | وشدّد ذلك الوفد على أن استخدام ذلك النوع من الطاقة ليس مقبولا في برامج فضائية في المدارات القريبة من الأرض. |
Sin embargo, es absolutamente esencial que se cumpla ese compromiso a través del desembolso oportuno de esos fondos y su utilización eficaz. | UN | ومع ذلك من الأهمية بمكان الوفاء بتلك التعهدات بصرف المبالغ في الوقت المناسب وحسن استخدام ذلك التمويل. |
En ese caso, si el grupo de inspección y el Estado Parte inspeccionado no pudieran llegar a un acuerdo sobre otra medida para sustituir la prohibida, se proseguirá la inspección sin recurrir a dicha medida y ello se hará constar en el informe de la inspección.] | UN | وفي مثل هذه الحالة، إذا لم يتمكن فريق التفتيش والدولة الطرف موضع التفتيش من الاتفاق على تدبير بديل يحل محل التدبير الممنوع، يستمر التفتيش بدون استخدام ذلك التدبير وتسجل الواقعة في تقرير التفتيش.[ |
¿Qué es lo que te impide usar esto para tomar el control de la firma por mí? | Open Subtitles | مالذي يمنعك من استخدام ذلك لأخذ الشركة منّي ؟ |
Creía que habías dicho que sabías utilizar eso. | Open Subtitles | حسبت أنك قلت أننا سنتمكن من استخدام ذلك الشيء |
- Tal vez pueda usarlo para su beneficio. - Somos americanos, Henry. | Open Subtitles | يمكن ان تسطتيع استخدام ذلك لمصلحتك- اننا امريكان يا هنرى- |