"استدعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Llama a
        
    • Llame a
        
    • Llama al
        
    • fue citado
        
    • Llame al
        
    • fue convocado
        
    • llamaré
        
    • Busca
        
    • llamar a
        
    • Trae
        
    • Llamen
        
    • Convoca
        
    • se llamó a
        
    • sido citado
        
    • comparecido
        
    Llama a respiratorio mientras preparo la intubación. Open Subtitles استدعي أطباء الصدرية أثناء تجهيزها للتنبيب.
    Llama a los animales. Tienes el don de darles la libertad Open Subtitles استدعي الحيوانات، لديك الموهبة على استدعائهم للحرية
    Vengan a atraparme antes de que Llame a la policía. Open Subtitles من الافضل ان تاتوا وتمسكوا بي قبل ان استدعي الشرطه
    Llama al Ministro ... Open Subtitles استدعي السيد الوزير.. أتمنى أنك تتذكري الرقم؟
    De conformidad con la fuente, fue citado a comparecer en la comisaría a raíz de que una vecina lo acusó de robarle la ropa lavada. UN وحسب المصدر استدعي إلى قسم الشرطة بعد أن اتهمته جارة له بسرقة غسيلها.
    No tomo ninguna medicación Llame al monitor para que pueda escapar. Open Subtitles لن أتناول الحبوب استدعي الحراس ليخرجوني من هنا
    En Liberia, mi Representante Especial fue convocado a la Sede en la primera oportunidad que se presentó para que participara en el proceso de planificación antes del despliegue sobre el terreno. UN ففي بعثة ليبريا استدعي ممثلي الخاص إلى المقر في وقت مبكر للمشاركة في تخطيط البعثة قبل نشرها إلى الميدان.
    Si vienen otra vez, Llama a la policía y pregunta por el inspector Kehoe. Open Subtitles اذا جاءوا مرة أخرى ، استدعي الشرطة واطلبي المفتش كيهو
    ¡Llama a una ambulancia! ¡Respira! Open Subtitles استدعي سيارة اسعاف استدعي سيارة اسعاف ، تنفس
    Llama a Max Duggenfield al estrado. Open Subtitles استدعي ماكس دوجانفيلد إلي المنصة
    Sé que oye tus pensamientos. Llama a tu dragona. Open Subtitles اعلم انها تستطيع قراءة أفكارك الآن استدعي التنين
    Si ponen un pie en tu propiedad, Llama a la policía, ¿Sí? Open Subtitles إذا وضعوا قدما على بيتك استدعي الشرطة، حسنا؟
    De acuerdo, Llama a alguien que los ayude y hace que sigan hablando. Open Subtitles حسنا , اسمعي استدعي أحد قادر على أن يجعلهما يتحدثان
    ¿O quiere que Llame a los italianos para retirar mi oferta y que deje que ellos se ocupen de su padre? Open Subtitles أم يجب علي أن استدعي إيطاليين حتى أنكث اقتراحي وأتركهم يتعاملون مع أبيك
    Llamare a la policía. ¿Quieres que Llame a la policía? Open Subtitles سأتصل بالشرطة هل تريد ان استدعي الشرطة ؟
    - Si enfermas, Llama al médico. Open Subtitles صح - شاي، سيد بابيت؟ - أقول دائما، إذا كنت مريضا استدعي الطبيب
    Llama al personal médico. Yo haré el reporte. Open Subtitles استدعي الفريق الطبي وسأكتب أنا التقرير
    Según la información recibida, tres días después fue citado al cuartel de policía del distrito de Sabunçu para que identificara a sus presuntos asaltantes. UN وأفادت المعلومات الواردة بأنه استدعي بعد ثلاثة أيام إلى مركز الشرطة بمنطقة سابونشو للتعرف على المعتدين المزعومين.
    Ujier, Llame al jurado, por favor. Open Subtitles أيّها المأمور، رجاءً استدعي هيئة المحلفين.
    Y antes de que termine la semana si no llamaré la fuerza speciaal y el unes sera... safari. Open Subtitles وألأ سوف استدعي القوات الخاصة وسيصبح يوم الأثنين سفاري
    Busca quirófano y anestesista. Open Subtitles أعد غرفة العمليات و استدعي طبيب تخدير
    Nodriza, por favor, ve a llamar a Jasón Open Subtitles ايتها المرضعة ارجوكِ إذهبي و استدعي جيسون
    Su temperatura está subiendo. ¡Avisa a la UCI y Trae al Dr. Barnes! Palpa la depresión interespinosa entre L2 y L3. Open Subtitles درجة حرارتها مرتفعة. استدعي فريق العناية المركزة وأحضروا د.
    Si ven algo extraño, Llamen a los culos corruptos de la policía de Miami. Open Subtitles لو رايتي اي شئ غير طبيعي,استدعي شرطه ميامي لهؤلاء الملاعين
    Convoca un círculo, y no nos preocuparemos más po' esto. Open Subtitles استدعي المجلس ولا تقلق حيال شيء بعدها
    Por ejemplo, en un enjuiciamiento reciente ante el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, después de la acusación se llamó a analistas en cuestiones militares y de dirigentes para brindar apoyo adicional a los elementos del caso. UN وعلى سبيل المثال، حدث في إحدى حالات المقاضاة الأخيرة أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن استدعي المحللون العسكريون ومحللو شخصيات القادة بعد إعداد قرار الاتهام، لكي يقدموا دعما إضافيا لعناصر القضية.
    La policía ha investigado los incidentes y el autor ha sido citado para que comparezca ante el Tribunal de Distrito de Helsinki por violación de la santidad de la religión. UN وقد قامت الشرطة بالتحقيق في هذه الأحداث، حيث استدعي الجاني للمثول أمام محكمة منطقة هلسنكي بتهمة انتهاءك الحرمة الدينية.
    Ha comparecido ante la COM. UN وقد استدعي إلى المثول أمام المحكمة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more