"استذكر أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Recordó también
        
    • el pago puntual
        
    • acelerar el pago
        
    • aplicables para acelerar el
        
    c) Recordó también su decisión IDB.18/Dec.11, en que la Junta decidió que el grupo de debate continuase su labor bajo la presidencia del Excmo. Sr. A. Benmoussa (Marruecos); UN )ج( استذكر أيضا مقرره م ت ص-٨١/م-١١ ، الذي قرر فيه المجلس أن يواصل فريق المناقشة عمله برئاسة معالي السيد ع.
    b) Recordó también el Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro que figura en el anexo de la decisión IDB.17/Dec.2 de la Junta; UN )ب( استذكر أيضا خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل ، الواردة في مرفق مقرر المجلس م ت ص - ٧١/م - ٢ ؛
    c) Recordó también los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN (ج) استذكر أيضا الأهداف الإنمائية للألفية؛
    b) Recordó también la decisión IDB.19/Dec.5 de la Junta y la decisión GC.9/Dec.12 de la Conferencia General; UN (ب) استذكر أيضا مقرر المجلس م ت ص-19/ م-5 ومقرر المؤتمر العام م ع-9/م-12؛
    b) Recordó asimismo el informe de grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1), en particular los párrafos 13 y 14; UN (ب) استذكر أيضا تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسـداد الاشتراكـات المقـررة في أوانهـا (IDB.19/12 وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14 منه؛
    a) Recordó el informe del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1), en particular sus párrafos 13 y 14; UN (أ) استذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بســـداد الاشتراكات المقرّرة في أوانـــها IDB.19/12) (ب) استذكر أيضا مقرّر المجلس م ت ص-19/ م-5 ومقرّرات المؤتمر العام م ع-9/م-12 و م ع-10/
    b) Recordó también las resoluciones GC.10/Res.2 y GC.10/Res.10 de la Conferencia General; UN (ب) استذكر أيضا قراري المؤتمر العام م ع- 10/ق-2 وم ع-10/ق-10؛
    b) Recordó también la decisión GC.10/Dec.8 de la Conferencia General, en que la Conferencia eligió a Ucrania para integrar la Junta de Desarrollo Industrial; UN (ب) استذكر أيضا مقرر المؤتــمر العــــام م ع-10/م-8 الذي انتخب فيه المؤتمر أوكرانيا عضوا في مجلس التنمية الصناعية؛
    b) Recordó también la resolución 57/237 de la Asamblea General, relativa al Foro mundial sobre biotecnología; UN (ب) استذكر أيضا قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/237 بشأن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية؛
    b) Recordó también la decisión IDB.19/Dec.5 de la Junta y las decisiones GC.9/Dec.12 y GC.10/Dec.12 a 14 de la Conferencia General; UN (ب) استذكر أيضا مقرّر المجلس م ت ص-19/ م-5 ومقرّرات المؤتمر العام م ع-9/م-12 وم ع-10/
    b) Recordó también el inciso b) del párrafo 2 del Artículo 8 y el párrafo 4 del Artículo 8 de la Constitución de la ONUDI; UN (ب) استذكر أيضا المادة 8 (2) (ب) والمادة 8 (4) من دستور اليونيدو؛
    f) Recordó también las decisiones IDB.5/Dec.46 e IDB.18/Dec.17 y decidió, de conformidad con las disposiciones presupuestarias antes mencionadas, enmendar el tema 1 del anexo de la decisión IDB.5/Dec.46 para que dijera lo siguiente: UN (و) استذكر أيضا المقرّرين م ت ص-5/م-46 وم ت ص-18/م-17 وقرّر، وفقاً لمخصّصات الميزانية المبيّنة أعلاه، تعديل البند 1 في مرفق المقرّر م ت ص-5/م-46 على النحو التالي:
    c) Recordó también los artículos 30 y 34 de la Convención, en los que se establecían las obligaciones de los Estados parte con respecto a las medidas de cooperación y asistencia técnica previstas y a la aplicación de la Convención; UN (ج) استذكر أيضا المادتين 30 و34 من الاتفاقية، اللتين تحدّدان التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بتوفير التعاون وتقديم المساعدة التقنية وتنفيذ الاتفاقية؛
    b) Recordó también el artículo 8 del reglamento de la Conferencia General, por el que se estipula que los gastos adicionales efectivos que entrañe directa o indirectamente la celebración de un período de sesiones fuera de la Sede de la Organización serán sufragados por el Gobierno anfitrión; UN (ب) استذكر أيضا المادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تقتضي أن تتحمّل الدولة المضيفة النفقات الإضافية الفعلية، المباشرة أو غير المباشرة، المرتبطة بعقد دورة ما خارج مقر المنظمة؛
    c) Recordó también las resoluciones de la Conferencia General GC.8/Res.2, titulada " El Fondo para el Medio Ambiente Mundial y las actividades de cooperación técnica " , y GC.10/Res.5, titulada " Papel de la ONUDI en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " ; UN (ج) استذكر أيضا قرار المؤتمر العام م ع-8/ق-2 المعنون " مرفق البيئة العالمية وأنشطة التعاون التقني " وقراره م ع-10/ق-5 المعنون " دور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ؛
    b) Recordó también el informe del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1), en particular los párrafos 13 y 14, en los que se establecía que normalmente el período de reembolso no debería ser superior a cinco años; UN (ب) استذكر أيضا تقرير فريق المناقشة المفتـــوح العضويـــة المعنـــي بســـــداد الاشتـــراكــات المـــقررة فــي أوانهـــــا (IDB.19/12 و Corr.1)، وخصوصــا الفقرتـين 13 و14، التي تنصان على ألا تتجاوز فترة السداد خمس سنوات في الأحوال العادية؛
    b) Recordó también que, como se informaba en los documentos IDB.23/1/Add.1 e IDB.23/11, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial había concedido a la ONUDI acceso directo a su financiación en el ámbito central de los contaminantes orgánicos persistentes, así como la importante contribución aportada por la ONUDI en ese ámbito como resultado de ello; UN (ب) استذكر أيضا أن اليونيدو مُنحت إمكانية النفاذ المباشر إلى مرفق البيئة العالمية في مجال التركيز المتصل بالملوثات العضوية الثابتة، حسبما ورد في الوثيقتين IDB.23/1/Add.1 وIDB.23/11، وكذلك ما قدمته اليونيدو نتيجة لذلك من مساهمة هامة في ذلك المجال؛
    d) Recordó también el párrafo i) de la decisión GC.13/Dec.15 de la Conferencia General, y autorizó la utilización, hasta la cuantía de 1,7 millones de euros, de las economías presupuestarias realizadas en todos los programas principales con excepción del programa ordinario de cooperación técnica (POCT) y de los Recursos Especiales para África (REA) durante el período de ejecución; UN (د) استذكر أيضا الفقرة (ط) من مقرَّر المؤتمر العام م ع-13/م-15، وأذن باستخدام ما يبلغ مداه 1.7 مليون يورو من الوفورات في الميزانية التي تحقَّقت من كل البرامج الرئيسية باستثناء الموارد المرصودة للبرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا، أثناء فترة التنفيذ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more