También se indica cómo pueden adaptarse al cambio climático las estrategias de gestión del agua. | UN | كما أنه يبين كيف يمكن أن تنفﱠذ استراتيجيات إدارة المياه من أجل التكيف مع تغير المناخ. |
Deberían integrarse más explícitamente las medidas de mejoramiento del desempeño en las estrategias de gestión de la actuación profesional. | UN | وينبغي أن تدمج تدابير تحسين اﻷداء بشكل أوضح في استراتيجيات إدارة اﻷداء. |
* El reajuste de las estrategias de gestión de recursos humanos; | UN | إعادة تنسيق استراتيجيات إدارة الموارد البشرية؛ |
Servicios de asesoramiento para la aplicación de estrategias de gestión de los recursos hídricos en el Asia occidental | UN | تقديم الخدمات الاستشارية في تنفيذ استراتيجيات إدارة المياه في غرب آسيا |
Las estrategias de ordenación garantizarán que no se excedan, como promedio, los puntos de referencia de objetivo. | UN | وينبغي أن تكفل استراتيجيات إدارة منطقة الصيد عدم تجاوز النقاط المرجعية للهدف، في المتوسط. |
Entre los elementos de esa estrategia cabe mencionar un examen de las estrategias de gestión de los conocimientos de otros organismos. | UN | وسيكون من بين عناصر هذه الاستراتيجية عنصر لاستعراض استراتيجيات إدارة المعارف المعمول بها في الوكالات الأخرى. |
las estrategias de gestión y reducción de riesgos, incluidos los mecanismos de repartición y transferencia del riesgo, como los seguros. | UN | :: استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر وتحويلها مثل التأمين |
ii) las estrategias de gestión y reducción de riesgos, incluidos los mecanismos de repartición y transferencia del riesgo, como los seguros; | UN | `2` استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر وتحويلها مثل التأمين؛ |
las estrategias de gestión de los recursos hídricos en zonas de riego deben mejorar la productividad del agua. | UN | ويجب أن تؤدي استراتيجيات إدارة المياه في المناطق المروية إلى تحسين إنتاجية المياه. |
Sin embargo, la importancia de esas fuentes depende de las estrategias de gestión de desechos que se adopten en el país, es decir, si los desechos se incineran o se eliminan en vertederos controlados o no controlados. | UN | بيد أن أهمية هذه المصادر تعتمد على استراتيجيات إدارة النفايات المطبقة في البلد المعني، وما إذا كانت هذه النفايات تحرق أو يُتخلص منها في مدافن قمامة خاضعة للرقابة أو غير خاضعة لها. |
También es importante incluir a los parlamentarios y los donantes en las estrategias de gestión de la ayuda. | UN | ومن المهم أيضا إشراك البرلمانات والجهات المانحة في استراتيجيات إدارة المعونة. |
ii) las estrategias de gestión y reducción de riesgos, incluidos los mecanismos de repartición y transferencia del riesgo, como los seguros; | UN | استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر وتحويلها مثل التأمين؛ |
El empleo de productos, métodos y estrategias alternativos adecuados, incluidas estrategias de gestión de la resistencia que garanticen la eficacia permanente de esas alternativas; | UN | `2` تنفيذ منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مناسبة بما في ذلك استراتيجيات إدارة المقاومة لضمان استمرار فعالية هذه البدائل؛ |
El empleo de productos, métodos y estrategias alternativos adecuados, incluidas estrategias de gestión de la resistencia que garanticen la eficacia permanente de esas alternativas; | UN | `2` تنفيذ منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مناسبة بما في ذلك استراتيجيات إدارة المقاومة لضمان استمرار فعالية تلك البدائل؛ |
ii) El empleo de productos, métodos y estrategias alternativos adecuados, incluidas estrategias de gestión de la resistencia, para asegurar que dichas alternativas sigan surtiendo efecto; | UN | ' 2` استعمال منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مناسبة، تشمل استراتيجيات إدارة المقاومة لضمان استمرار فعالية هذه البدائل؛ |
Por lo tanto, los sistemas educativos deben participar activamente en la elaboración y aplicación de estrategias de gestión de desastres. | UN | لذلك يجب أن تشارك النظم التعليمية بفعالية في وضع استراتيجيات إدارة المخاطر وتنفيذها. |
Igualmente, habida cuenta de que 1997 será el año de los arrecifes de coral en el Pacífico, esperamos incluir un informe de progresos sobre la aplicación de estrategias de gestión de las zonas costeras. | UN | ونظرا إلى أن عام ١٩٩٧ سيكون عام الشُعب المرجانية في المحيط الهادئ، نأمل كذلك في تقديم تقاريــر بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات إدارة المناطق الساحلية. |
Las estrategias de ordenación garantizarán que no se excedan, como promedio, los puntos de referencia de objetivo. | UN | وينبغي أن تكفل استراتيجيات إدارة منطقة الصيد عدم تجاوز النقاط المرجعية للهدف، في المتوسط. |
:: Aplicación de estrategias de tratamiento de aguas residuales, incluido el reciclado de efluentes tratados y su uso como agua no potable, por ejemplo para las cisternas de retretes, limpiar suelos y extinguir incendios | UN | :: تنفيذ استراتيجيات إدارة المياه المستعملة، بما في ذلك إعادة تدوير مياه الصرف الصحي المعالجة واستخدامها لأغراض لا تتطلب استعمال مياه الشرب، من قبيل تصريف المراحيض وتنظيف الأرضيّة وإطفاء الحرائق |
Si bien los perfeccionamientos de las estrategias para la gestión de la deuda han contribuido a mejorar la situación de los países en desarrollo, a pesar de ello muchos países del Sur, en especial países de bajos y medianos ingresos, continúan teniendo dificultades. | UN | وذكر أن التطورات في استراتيجيات إدارة الديون قد أسهمت في تحسين الحالة في البلدان النامية، لكن بلدانا كثيرة في الجنوب، خاصة البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط، لا تزال مع ذلك تواجه صعوبات. |
Canceladas: ii) compendio de las medidas adoptadas para combatir las enfermedades transmitidas por vectores en los asentamientos humanos de las zonas urbanas; iv) estrategias de administración ecológicamente racional de la energía en las zonas urbanas del África subsahariana; y viii) compendio de técnicas sostenibles de eliminación de residuos de fosas sépticas y letrinas de pozo. | UN | تم إلغاء: ' ٢ ' خلاصة وافية عن اﻷنشطة المتصلة بالمستوطنات البشرية في مجال مكافحة اﻷمراض المنقولة في المناطق الحضرية؛ ' ٤ ' استراتيجيات إدارة الطاقة السليمة بيئيا في المناطق الحضرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ ' ٨ ' خلاصة وافية عن التقنيات المستدامة لتصريف نفايات خزانات التفسخ ومراحيض الحفر. |
Las bibliotecas se asociarán al personal de registros y archivos para elaborar y aplicar estrategias de gestión de contenido y programas de gestión de los conocimientos personales. | UN | وستعمل المكتبات بشراكة مع موظفي السجلات والمحفوظات على وضع وتنفيذ استراتيجيات إدارة المضامين وبرامج إدارة المعارف الشخصية. |