"استراتيجيات للاتصالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de estrategias de comunicación
        
    • estrategias de comunicaciones
        
    Las reformas emprendidas por el Departamento en los cinco últimos años han dado lugar a un enfoque más estratégico de su labor, que incluye la elaboración de estrategias de comunicación con objetivos y mensajes fundamentales claros. UN وقد أثمرت الإصلاحات التي اضطلعت بها الإدارة على مدى السنوات الخمس الأخيرة اعتماد نهج في عملها يتسم ببعد استراتيجي أكبر، يشمل وضع استراتيجيات للاتصالات ذات أهداف واضحة ورسائل أساسية.
    Esos subsidios se utilizaron para proyectos en ámbitos tales como el fomento de la aplicación de la legislación para acabar con la violencia de género, la sensibilización y el apoyo a las iniciativas de promoción existentes y la creación de estrategias de comunicación en toda la organización. UN واستُخدمت تلك المنح في مشاريع تناولت مجالات كالتشجيع على تنفيذ التشريعات من أجل وضع حد للعنف القائم على نوع الجنس، والتوعية وحشد الدعم لجهود الدعوة الحالية وإيجاد استراتيجيات للاتصالات على نطاق المنظمات.
    La planificación estratégica del Departamento se ha centrado en el desarrollo y la aplicación de estrategias de comunicación y campañas de promoción destinadas a explicar la forma en que la Organización está afrontando los principales desafíos del siglo XXI, en particular los relacionados con la paz, el desarrollo económico y social y los derechos humanos. UN 6 - وفي صميم التخطيط الاستراتيجي للإدارة يكمن وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات وحملات دعائية ترمي إلى توضيح طرق تناول المنظمة للتحديات الرئيسية في القرن الحادي والعشرين، لا سيما التحديات المتعلقة بالسلام، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان.
    ii) Documentación para reuniones: publicación de directrices y orientaciones normativas internas en relación con la aplicación del marco estratégico y el plan estratégico de gestión; elaboración y aplicación de estrategias de comunicación en apoyo de los temas prioritarios del plan estratégico de gestión del ACNUDH para el bienio 2008-2009; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: إصدار مبادئ توجيهية للسياسة الداخلية وتوجيهات بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي وخطة الإدارة الاستراتيجية؛ وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات لدعم المواضيع ذات الأولوية لخطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضية لفترة السنتين 2008-2009؛
    En este sentido, es importante idear estrategias de comunicaciones institucionales encaminadas a mejorar la participación de los ciudadanos en las actividades de los gobiernos en su conjunto y no sólo en las que los incluyen como individuos. UN وفـي هـذا الصـدد من المهم وضع استراتيجيات للاتصالات المؤسسية تهـدف إلـى تحسين مشاركة المواطنين في أنشطة الحكومة فـي مجموعهـا، وليس فقط فـي اﻷنشطـة التـي تعنيهـم كأفـراد.
    Se efectuó una visita de evaluación conjunta al Sudán (UNAMID y UNMIS) con el Departamento de Información Pública en junio de 2010 para hablar con los homólogos sobre el terreno y asesorarles sobre la elaboración de estrategias de comunicación previas a los referendos previstos para enero de 2011 UN أجريت زيارة تقييم مشتركة إلى السودان مع إدارة شؤون الإعلام (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان) في حزيران/يونيه 2010 للاجتماع مع النظراء في الميدان وإسداء المشورة بشأن وضع استراتيجيات للاتصالات قبل تنظيم عملية الاستفتاء في السودان، المقررة في كانون الثاني/يناير 2011
    El Departamento, en cooperación con los departamentos y oficinas sustantivos competentes del sistema de las Naciones Unidas, ha comenzado a concebir y aplicar estrategias de comunicaciones a fin de promover la labor de las Naciones Unidas en esos campos. UN كما بدأت الإدارة، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الفنية المعنية في منظومة الأمم المتحدة، في وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات لتعزيز عمل الأمم المتحدة في تلك المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more