"استراتيجية إدارة الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la estrategia de gestión de los recursos
        
    • estrategia para la gestión de los recursos
        
    • de la estrategia de gestión de recursos
        
    la estrategia de gestión de los recursos humanos tiene un buen objetivo, aunque sus componentes necesitan ser revisados. UN ٢٤ - واستطرد قائلا إن هدف استراتيجية إدارة الموارد البشرية هو هدف جيد، ولكن مكوناته بحاجة إلى مراجعة.
    Desea asegurar a todas las delegaciones que el Secretario General ha aplicado escrupulosamente la estrategia de gestión de los recursos humanos a pesar de todos los retrasos. UN ٥٦ - وقال إنه يود أن يطمئن جميع الوفود بأن اﻷمين العام يطبق بدقة استراتيجية إدارة الموارد البشرية على الرغم من جميع العراقيل.
    Es en ese último aspecto, es decir, la adaptación de la plantilla y la estructura de las misiones para atender las necesidades existentes sobre el terreno, en que más sentido cobra el debate sobre la estrategia de gestión de los recursos humanos, en particular la utilización de los contratos de las series 300 y 100. UN ففي هذا المجال الأخير بالذات، تكييف ملاك موظفي البعثة وهيكلها لمواجهة الاحتياجات الميدانية، حيث يُفهم على خير وجه نقاش استراتيجية إدارة الموارد البشرية، لا سيما استخدام عقود المجموعتين 300 و 100.
    iii) Informe sobre la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos UN ' ٣ ' التقريـر المتعلق بتنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية
    1. Hace suya la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización que figura en el informe del Secretario General3 A/C.5/49/5. UN )٢( A/49/219، المرفق. ١ - تؤيد استراتيجية إدارة الموارد البشرية للمنظمة، الواردة في تقرير اﻷمين العام)٣(؛
    a) estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización; UN )أ( وضع استراتيجية إدارة الموارد البشرية للمنظمة؛
    En el bienio 1998-1999, el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos centrará la labor de la Oficina en la aplicación de la estrategia de gestión de recursos humanos, incluida la prestación de un apoyo activo a los objetivos de descentralización, delegación de autoridad, actuación profesional y rendición de cuentas del personal directivo fijado por el Secretario General. UN خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، سيقوم اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية بتوجيه اهتمام المكتب نحو المضي في تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية، مما يتضمن توفير دعم نشط لالتزام اﻷمين العام بإزالة المركزية وتفويض السلطة واﻷداء والمساءلة اﻹدارية.
    En este contexto general, la estrategia de gestión de los recursos tiene por objeto mejorar el apoyo a las operaciones sobre el terreno en tres aspectos esenciales: UN 35 - وفي هذا السياق العام، تهدف استراتيجية إدارة الموارد إلى تحسين تقديم الدعم للعمليات الميدانية بشكل يتمحور حول ثلاث ركائز رئيسية هي:
    la estrategia de gestión de los recursos humanos se habrá completado y promulgado para finales de 2011. UN 60 - ستنجز استراتيجية إدارة الموارد البشرية وتصدر بحلول نهاية عام 2011.
    También se encargaría de preparar informes para los órganos administrativos y legislativos y de aportar información institucional para el análisis, que se incorpore a la estrategia de gestión de los recursos humanos de la Misión. UN بالإضافة إلى ذلك، سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن إعداد التقارير للهيئات الإدارية والتشريعية، وتوفير معلومات العمل اللازمة للتحليلات التي تغذي استراتيجية إدارة الموارد البشرية في البعثة.
    3. El Sr. DIMOV (Bulgaria) considera que la estrategia de gestión de los recursos humanos es un elemento importante de las reformas que se están llevando a cabo. UN ٣ - السيد ديموف )بلغاريا(: قال إنه يرى أن استراتيجية إدارة الموارد البشرية هي عنصر هام من عوامل اﻹصلاحات الجارية.
    La aplicación del Sistema Integrado de Información de Gestión, la puesta en práctica de la estrategia de gestión de los recursos humanos y la reforma del sistema de administración de justicia tendrán una repercusión considerable sobre las actividades del Departamento en el bienio 1996-1997. UN ومن شأن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وإصلاح نظام العدالة أن يكون له أثر كبير على أنشطة اﻹدارة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    129. En la esfera de la gestión de los recursos humanos, se solicitan cuatro nuevos puestos para llevar a la práctica la estrategia de gestión de los recursos humanos; al mismo tiempo, se propone la supresión de tres puestos, como resultado de medidas de eficiencia. UN ١٢٩ - وفي مجال إدارة الموارد البشرية، طُلبت أربع وظائف جديدة لتنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية؛ ومن المقترح في الوقت نفسه إلغاء ثلاث وظائف عن طريق تحقيق الكفاءة.
    Agradece el apoyo mostrado por la Comisión a la estrategia de gestión de los recursos humanos del Secretario General, que adoptó una forma concreta en los recursos presupuestarios para establecer la capacidad de planificación dentro de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وأعرب عن تقديره للدعم الذي أظهرته اللجنة إزاء استراتيجية إدارة الموارد البشرية التي وضعها اﻷمين العام، والتي اتخذت شكلا محددا من حيث موارد الميزانية فيما يتصل بإرساء قدرة تخطيطية داخل مكتب إدارة الموارد البشرية.
    El Secretario General, al elaborar su estrategia para la gestión de los recursos humanos, hizo un esfuerzo deliberado por integrar los objetivos fijados para el adelanto de la mujer en la nueva mentalidad de gestión prevista para la Secretaría. UN ٢٧ - بذل اﻷمين العام، عند إعداده استراتيجية إدارة الموارد البشرية، جهدا متعمدا لدمج اﻷهداف المحددة للنهوض بالمرأة في الثقافة اﻹدارية الجديدة المتوخاة لﻷمانة العامة.
    1. Hace suya la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización que figura en el informe del Secretario General4/ A/C.5/49/5. UN ١ - تؤيد استراتيجية إدارة الموارد البشرية للمنظمة، الواردة في تقرير اﻷمين العام)٤(؛
    Por consiguiente, podría apoyar varias recomendaciones de los Inspectores, en particular las que se relacionan estrechamente con las diversas medidas tomadas por la Secretaría y aprobadas por la Asamblea General, en el marco de la ejecución de su estrategia para la gestión de los recursos humanos. UN وتبعا لذلك، فإن بوسعه أن يؤيد عددا من توصيات المفتشين، ولا سيما ما يرتبط منها ارتباطا وثيقا بمسار مختلف المبادرات التي تضطلع بها اﻷمانة العامة، على نحو ما أقرته الجمعية العامة، في تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية.
    Documentación para reuniones. Informes anuales a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría e informes a la Asamblea sobre la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos y sobre la introducción de políticas y prácticas nuevas o modificadas. UN وثائق الهيئات التداولية ـ التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    Documentación para reuniones. Informes anuales a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría e informes a la Asamblea sobre la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos y sobre la introducción de políticas y prácticas nuevas o modificadas. UN وثائق الهيئات التداولية ـ التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    En la preparación del informe se tomó como base la estrategia para la gestión de los recursos humanos aprobada por la Asamblea General en 1994 y se siguieron en buena medida las recomendaciones del Equipo de Tareas sobre la gestión de los recursos humanos establecido en 1998, que ha concluido su labor. UN ويعتمد على استراتيجية إدارة الموارد البشرية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٩٤، ويستفيد استفادة كبيرة من توصيات الفرقة العاملة المعنية بإدارة الموارد البشرية المنشأة في عام ١٩٩٨ والتي أنهت اﻵن أعمالها.
    En el bienio 1998-1999, el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos centrará la labor de la Oficina en la aplicación de la estrategia de gestión de recursos humanos, incluida la prestación de un apoyo activo a los objetivos de descentralización, delegación de autoridad, actuación profesional y rendición de cuentas del personal directivo fijado por el Secretario General. UN خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، سيقوم اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية بتوجيه اهتمام المكتب نحو المضي في تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية، مما يتضمن توفير دعم نشط لالتزام اﻷمين العام بإزالة المركزية وتفويض السلطة واﻷداء والمساءلة اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more