"استراتيجية الأمم المتحدة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estrategia Internacional de las Naciones Unidas
        
    • de la Estrategia Internacional
        
    • Oficina de las Naciones Unidas
        
    E. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de Desastres 46 13 UN هاء - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث الطبيعية 46 11
    E. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de Desastres UN هاء - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث الطبيعية
    Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    Secretaría de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (UNISDR) UN أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    Suiza también desea que la Conferencia de Kobe promueva el fortalecimiento de las estructuras pertinentes en el contexto de la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas de prevención de catástrofes. UN وتأمل سويسرا أيضا أن يروج مؤتمر كوبي لتعزيز الهياكل ذات الصلة في سياق استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للوقاية من الكوارث.
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    :: Dirección del proceso de elaboración de un nuevo marco que reemplace el Marco de Acción de Hyogo, con la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres. UN :: قيادة عملية إيجاد إطار لاحق لإطار عمل هيوغو مع استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    H. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN حاء - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    E. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres 35 10 UN هاء - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث 35 10
    E. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN هاء- استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    La Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres ofrecerá directrices normativas sobre la incorporación de la perspectiva de género en la reducción de los riesgos de desastre. UN وستقدم استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث مبادئ توجيهية للسياسات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    3. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN 3- استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    F. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN واو - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN واو - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    En el marco de este Congreso, miembros de la Asociación se reunieron con miembros de la junta de la Sociedad y con representantes del programa ONU-Hábitat y la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres. UN وفي تلك المناسبة، التقى أعضاء الرابطة بأعضاء مجلس الجمعية وممثلي موئل الأمم المتحدة وأمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث.
    :: Asociación con la campaña " Desarrollando ciudades resilientes " dirigida por la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN :: الشراكة مع حملة " تمكين المدن من التأقلم " التي تقودها استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    La Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres (EIRD), aunque no era un organismo del FMAM, expresó su disposición a proporcionar apoyo en las esferas técnica y del fomento de la capacidad para fortalecer los componentes de las propuestas de los PNA relacionados con la alerta y la reducción del riesgo de catástrofes. UN وأعربت استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث، رغم أنها ليست من وكالات المرفق، عن استعدادها لتقديم الدعم التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز العناصر المتعلقة بالإنذار المبكر والحد من خطر الكوارث في اقتراحات مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Por otro lado, la Sociedad ha establecido contacto con los responsables de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres de las Naciones Unidas a fin de examinar qué posibilidades de cooperación existen en ese campo. UN ومن جهة أخرى، ربطت الجمعية اتصالات مع استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث لمناقشة سبل التعاون في مجال الحد من الكوارث.
    Varias representantes del comité para los desastres de GROOTS se reunieron con representantes de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres de las Naciones Unidas para organizar períodos de sesiones de planificación con el fin de fomentar la iniciativa para la construcción de ciudades resistentes a los desastres e incluir la labor de GROOTS en su publicación mundial. UN والتقى أعضاء لجنة غروتس للكوارث مع استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث لعقد دورات تخطيطية للنهوض بمبادرة المدن المرنة وإدراج أعمال غروتس في منشورهم العالمي.
    El representante de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (EIRD) subrayó la estrecha relación que existía entre la reducción de desastres y el cambio climático, y entre la reducción de desastres, el cambio climático y el desarrollo. UN وأما ممثل أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحدّ من الكوارث فقد شدّد على وجود علاقة قوية بين الحدّ من الكوارث وتغير المناخ وبين الحدّ من الكوارث وتغير المناخ والتنمية.
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more