"استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la estrategia de conclusión del Tribunal
        
    • estrategia de conclusión del Tribunal Penal
        
    La sala funciona a pleno rendimiento y es un elemento muy importante de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وهي تستخدم حاليا بكامل طاقتها وتمثل عنصرا مهما للغاية في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    Informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Se están intensificando las actividades de esos centros en el marco de la estrategia de conclusión del Tribunal y de las actividades de preservación de su legado. UN وتتزايد أنشطتها في إطار استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة والحفاظ على إرثها.
    El Consejo de Seguridad observó asimismo que el fortalecimiento de los sistemas judiciales nacionales reviste una importancia crucial para el estado de derecho en general y para la puesta en práctica de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ولاحظ مجلس الأمن أيضا أن تعزيز النظم القضائية الوطنية أمر هام للغاية لسيادة القانون عموماً ولتنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La aplicación con éxito de la estrategia de conclusión del Tribunal también es consecuencia de la encomiable labor de todo su personal. UN 45 - جاء أيضا نجاح تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة نتيجة تفاني جميع موظفيها في العمل.
    La remisión de material y de expedientes de instrucción a las jurisdicciones nacionales competentes es un componente fundamental de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN 42 - لا تزال إحالة ملفات ومواد التحقيق في القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة عنصرا رئيسيا في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    Expresando su esperanza de que la prórroga del mandato de los magistrados aumente la eficacia de las actuaciones judiciales y contribuya a la ejecución de la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزّز تمديد فترة شغل القاضيين المعنيين لمنصبيهما فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Expresando su esperanza de que la prórroga del mandato de los magistrados aumente la eficacia de las actuaciones judiciales y contribuya a la ejecución de la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة شغل القضاة المعنيين لمناصبهم فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Expresando su esperanza de que la prórroga del mandato de los magistrados aumente la eficacia de las actuaciones judiciales y contribuya a la ejecución de la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة شغل القضاة المعنيين لمناصبهم فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Expresando su esperanza de que la prórroga del mandato de los magistrados aumente la eficacia de las actuaciones judiciales y contribuya a la ejecución de la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزّز تمديد فترة شغل القاضيين المعنيين لمنصبيهما فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    La Oficina del Fiscal mantiene su firme compromiso de alcanzar los objetivos de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN 75 - لا يزال مكتب المدعي العام ملتزما التزاما كاملا بأهداف استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    Expresando su esperanza de que la prórroga del mandato de los magistrados aumente la eficacia de las actuaciones judiciales y contribuya a la ejecución de la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة شغل القضاة المعنيين لمناصبهم فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Expresando su esperanza de que la prórroga del mandato de los magistrados aumente la eficacia de las actuaciones judiciales y contribuya a la ejecución de la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزّز تمديد فترة ولاية القاضيين المعنيين فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Expresando su esperanza de que la prórroga del mandato de los magistrados aumente la eficacia de las actuaciones judiciales y contribuya a la ejecución de la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة عمل القضاة فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    El Presidente siguió aplicando la estrategia de conclusión del Tribunal en estrecha cooperación con el Fiscal y el Secretario. UN 6 - واصل الرئيس تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة في تعاون وثيق مع المدعي العام ورئيس قلم المحكمة.
    El Sr. Meron habló tanto de la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia como de la labor del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN وتناول السيد ميرون استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وعمل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    El Consejo de Seguridad hizo suya la estrategia de conclusión del Tribunal en su resolución 1503 (2003), aprobada el 28 de agosto de 2003. UN وأيد مجلس الأمن استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة في القرار 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003.
    A raíz de unas contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña se construyó en tiempo récord una nueva sala, que fue inaugurada el 1º de marzo de 2005. La sala es un elemento muy importante de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وعلى إثر تبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة، تم أنشاء غرفة محكمة جديدة في وقت قياسي وتم افتتاحها في 1 آذار/مارس 2005.وهذا عنصر مهم للغاية في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    Los participantes en el taller debatieron sobre el modo de preparar un procedimiento adecuado para dar traslado a Rwanda de las causas del Tribunal y las personas condenadas por él, como parte integral de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وناقش المشاركون في حلقة العمل سبل تطوير عملية وافية لإحالة قضايا المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومَن أدانتهم المحكمة إلى رواندا باعتبار هذه الإحالة جزءا أساسياً من استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    La remisión de material y de expedientes de instrucción a las jurisdicciones nacionales competentes es un componente fundamental de la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional. UN 46 - لا تزال إحالة الملفات والمواد المتصلة بالقضايا المشمولة بالتحقيق إلى المحاكم الوطنية المختصة عنصرا رئيسيا في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more