"استراتيجية التنمية الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Estrategia Nacional de Desarrollo
        
    • la estrategia de desarrollo nacional
        
    • estrategia nacional de desarrollo de
        
    • the National Development Strategy
        
    • su estrategia nacional de desarrollo
        
    • sus estrategias nacionales de desarrollo
        
    • estrategia global de desarrollo nacional
        
    A pesar de este problema, el personal del Ministerio apoya activamente el proceso de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN وعلى الرغم من هذه التحديات يشارك موظفو وزارة شؤون المرأة بنشاط في دعم عملية استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان.
    2008: Redacción de un MANUD en apoyo de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN 2008: صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدعم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    El Director General de la Junta describió la estrategia destinada a las PYMES como parte integrante de la Estrategia Nacional de Desarrollo. UN ووصف المدير العام للمجلس استراتيجية المجلس التي تعتبر المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية التنمية الوطنية.
    Tanto en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza como en el de la Estrategia Nacional de Desarrollo se reconoce el hecho de que las mujeres son mayoría en el grupo de población más pobre de Guyana. UN وقد اعترفت كل من ورقة استراتيجية تخفيف الفقر وورقة استراتيجية التنمية الوطنية بأن أغلب فقراء غيانا من النساء.
    Los niños y los jóvenes han participado en el desarrollo de algunos programas nacionales, como la estrategia de desarrollo nacional. UN وقد شارك أطفال ويافعون في إعداد بعض البرامج الوطنية، من قبيل استراتيجية التنمية الوطنية.
    La lucha contra el narcotráfico es también un elemento importante de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, aprobada en la Conferencia de Londres. UN كما أن مكافحة المخدرات عنصر هام في استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان التي اعتمدت في مؤتمر لندن.
    La asistencia debe estar más estrechamente relacionada con las prioridades del Afganistán, como ha quedado reflejado en la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y en el Pacto para el Afganistán. UN ويجب أن ترتبط المساعدة ارتباطا أوثق بأولويات أفغانستان، بحيث تعكس استراتيجية التنمية الوطنية واتفاق أفغانستان.
    Ahora todos debemos revisar nuestros planes de desarrollo para asegurarnos de que respetemos las prioridades de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN والآن يتعين علينا جميعا النظر في خططنا الإنمائية للتأكد من أننا نحترم أولويات استراتيجية التنمية الوطنية في أفغانستان.
    El Pakistán apoya la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, aprobada en París, como motor del crecimiento económico y desarrollo equitativo. UN وباكستان تدعم استراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية، التي أُقرت في باريس، بوصفها محرك النمو الاقتصادي والتنمية المنصفة.
    Objetivo para 2010: Incorporación de una perspectiva de género en la labor relativa a 5 cuestiones prioritarias y 2 cuestiones intersectoriales de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN الهدف لعام 2010: تعميم المنظور الجنساني في 5 من أولويات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان و 2 من قضاياها الشاملة
    Presentación a la Junta de 1 informe anual en el que se describen los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN تقديم تقرير سنوي يحدد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان إلى المجلس
    Presentación a la Junta de 2 informes semestrales en que se describen los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN تقديم تقريرين نصف سنويين يحددان التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان إلى المجلس
    iii) Aumento del apoyo a las instituciones estatales en la definición de prioridades nacionales como parte de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لمؤسسات الدولة في تنفيذ الأولويات الوطنية في إطار استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    2008: Finalización de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, que recibe el apoyo del Gobierno del Afganistán y de la comunidad internacional UN 2008: اكتمال استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، وإقرارها من قِبَل حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    Establecimiento en el Gobierno del Afganistán de una nueva estructura de ejecución, supervisión y presentación de informes en relación con la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN إنشاء هيكل جديد داخل الحكومة الأفغانية لتنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان ورصدها والإبلاغ عنها
    Presentación del primer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN تقديم التقرير المرحلي السنوي الأول بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Capacidad para publicar un informe semestral sobre todos los aspectos de la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN القدرة على نشر تقرير نصف سنوي شامل بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    :: Asesoramiento sobre el marco de seguimiento y evaluación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y el sistema de gestión de información UN :: تقديم المشورة بشأن إطار رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، ونظام إدارة المعلومات
    :: Apoyo a los ministerios competentes para la integración de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán en programas y proyectos totalmente diseñados UN :: دعم إدراج الوزارات المعنية استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان في برامج ومشاريع مكتملة التصميم
    Todo ello se ha reflejado en la estrategia de desarrollo nacional que fue aprobada por el Presidente de la República Kirguisa, el Sr. Kurmanbek Bakiev. UN وكل هذا انعكس في استراتيجية التنمية الوطنية التي أقرها رئيس جمهورية قيرغيزستان، السيد كرمنبيك باكييف.
    la Estrategia Nacional de Desarrollo de Qatar 2011-2016 es un plan de acción integrado. UN إن استراتيجية التنمية الوطنية هي خطة عمل شاملة.
    the National Development Strategy provides for " review and revision as may be necessary, of Qatar ' s sponsorship system " . UN وتنص استراتيجية التنمية الوطنية على مراجعة نظام الكفالة القطري وتنقيحه حسب الحاجة.
    El Gobierno de Kirguistán solicitó una prórroga de su programa para ponerlo en sincronía con su estrategia nacional de desarrollo, que fue prorrogada hasta finales de 2011. UN طلبت حكومة قيرغيزستان تمديد برنامجها لكي يتزامن مع استراتيجية التنمية الوطنية التي تم تمديدها حتى نهاية عام 2011.
    A ese respecto, se indicó que era vital que los países en desarrollo integraran las políticas comerciales en sus estrategias nacionales de desarrollo, para lo cual debía aumentar sustancialmente la asistencia para el comercio. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن من المهم بشكل حاسم للبلدان النامية أن تدمج السياسات التجارية في استراتيجية التنمية الوطنية وإلى أنه ينبغي زيادة المساعدات من أجل التجارة زيادة كبيرة لدعم مثل تلك الجهود.
    En China la realización total de la reconversión de la industria de la defensa a actividades de producción civil había comenzado a finales de la década de 1970, como parte de su estrategia global de desarrollo nacional. UN وفي الصين، شكﱠل التنفيذ الكامل لبرنامج تحويل صناعات الدفاع نحو الانتاج المدني منذ أواخر السبعينات جزءا من مجمل استراتيجية التنمية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more