"استراتيجية اليونيسيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la estrategia del UNICEF
        
    • estrategia del UNICEF en
        
    • estrategia del UNICEF consistía
        
    • estrategia de
        
    • a la estrategia del UNICEF
        
    Informe sobre la situación de la estrategia del UNICEF y sus inversiones en tecnología de la información UN التقرير المرحلي بشأن استراتيجية اليونيسيف والاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات
    Tema 7: Informe sobre la situación de la estrategia del UNICEF y sus inversiones en tecnología de la información UN البند ٧: التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Informe sobre la situación de la estrategia del UNICEF y sus inversiones en tecnología de la información UN التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Se solicita a la Junta Ejecutiva que apruebe el proyecto de recomendación sobre la estrategia del UNICEF en materia de salud que figura en el informe. UN ومطلوب الى المجلس التنفيذي أن يعتمد مشروع توصية بشأن استراتيجية اليونيسيف الصحية الواردة في التقرير.
    La Comisión Consultiva informó a la secretaría de que no publicará un informe sobre la estrategia del UNICEF en materia de tecnología de la información en el presente período de sesiones. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية اﻷمانة بأنها لن تصدر تقريرا عن استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات في هذه الدورة.
    Mantener vivos a los padres era también fundamental como parte de la respuesta, y la estrategia del UNICEF consistía en dar mejor nutrición y tratamiento contra los contagios oportunistas, incluido el suministro de vitaminas a los niños y los padres contagiados, especialmente a las mujeres. UN فإبقاء الأبوين على قيد الحياة مسألة أساسية أيضا في عملية المواجهة، وتتمثل استراتيجية اليونيسيف في تقديم تغذية وعلاجا أفضل لمقاومة الإصابات العرضية بما في ذلك تقديم الفيتامينات للأطفال والآباء المصابين وخاصة النساء.
    El Director Regional dijo que, desde el comienzo, parte de la estrategia del UNICEF había sido trabajar dentro del país, con el DDI y otros asociados, a fin de mejorar y fortalecer la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN وقال المدير الإقليمي إن العمل داخل البلد مع إدارة التنمية الدولية وغيرها من الشركاء للمساعدة في تطوير وتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية كان جزءا من استراتيجية اليونيسيف منذ بداياتها الأولى.
    Actualmente se están ultimando los documentos de la estrategia del UNICEF para movilizar fondos de donantes de los sectores público y privado. UN 304 - يجري حاليا وضع اللمسات الأخيرة لوثائق استراتيجية اليونيسيف لجمع الأموال، الموجهة إلى المانحين من القطاعين العام والخاص.
    3. Espera con interés un examen más sustantivo de este informe en el contexto de una etapa ulterior de la elaboración de la estrategia del UNICEF en materia de salud en el tercer período ordinario de sesiones de la Junta. UN ٣ - يتطلع الى إجراء مزيد من المناقشة الموضوعية لهذا التقرير في سياق زيادة بلورة استراتيجية اليونيسيف الصحية في دورة المجلس العادية الثالثة.
    Informe oral sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia del UNICEF en materia de salud (1997/9) UN - التقرير الشفوي عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية اليونيسيف للصحة )١٩٩٧/٩(
    - Informe oral sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia del UNICEF en materia de salud (1997/9) UN - التقرير الشفوي عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية اليونيسيف للصحة )١٩٩٧/٩(
    La Representante Especial participó en importantes debates sobre la aplicación de la estrategia del UNICEF y la prioridad que asigna a la protección de los niños contra la violencia, en la sede y en las regiones del Oriente Medio y el norte de África y de América Latina y el Caribe. UN وقد شاركت الممثلة الخاصة في مناقشات مهمة بشأن تنفيذ استراتيجية اليونيسيف وتركيزها على حماية الطفل من العنف، في المقر وفي مناطق الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En septiembre, los coordinadores en nutrición de todas las regiones del UNICEF y la Sección de Nutrición de la sede de Nueva York examinaron la aplicación de la estrategia del UNICEF en materia de nutrición y reafirmaron su valor como marco de los programas intersectoriales. UN وفي أيلول/سبتمبر ، استعرضت مراكز تنسيق التغذية من جميع مناطق اليونيسيف وقسم التغذية في مقر نيويورك تنفيذ استراتيجية اليونيسيف في مجال التغذية وأكدوا مجددا قيمتها باعتبارها اطارا برنامجيا مشتركا بين القطاعات.
    estrategia del UNICEF en materia de educación en apoyo del plan estratégico de mediano plazo UN استراتيجية اليونيسيف التعليمية لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Una delegación afirmó que la estrategia del UNICEF en Angola se basaba en la hipótesis de un rápido adelanto hacia la paz y se adaptaba mal a situaciones de guerra. UN وذكر أحد الوفود أن استراتيجية اليونيسيف في أنغولا تستند إلى افتراض حدوث تحول سريع صوب السلام وأنها لا تتلاءم مع ظروف الحرب.
    :: estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición** UN :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية**
    :: estrategia del UNICEF en materia de agua, instalaciones sanitarias e higiene para el período 2006-2015** UN :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالمياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للفترة 2006-2015**
    :: Informe oral sobre la estrategia del UNICEF en materia de educación** UN :: استراتيجية اليونيسيف التثقيفية: تقرير شفوي**
    :: estrategia del UNICEF en las situaciones de transición posteriores a crisis** UN :: استراتيجية اليونيسيف لمرحلة الانتقال عقب الأزمات**
    Mantener vivos a los padres era también fundamental como parte de la respuesta, y la estrategia del UNICEF consistía en dar mejor nutrición y tratamiento contra los contagios oportunistas, incluido el suministro de vitaminas a los niños y los padres contagiados, especialmente a las mujeres. UN فإبقاء الأبوين على قيد الحياة مسألة أساسية أيضا في عملية المواجهة، وتتمثل استراتيجية اليونيسيف في تقديم تغذية وعلاجا أفضل لمقاومة الإصابات العرضية بما في ذلك تقديم الفيتامينات للأطفال والآباء المصابين وخاصة النساء.
    El efecto que estas actividades pueden tener a corto y largo plazo tiene una importancia decisiva para el éxito de la estrategia de recaudación de fondos del UNICEF. UN وقد يكون أثر هذه اﻷنشطة على المديين القصير والبعيد حاسماً لنجاح استراتيجية اليونيسيف لتدبير اﻷموال.
    Hace suya la " estrategia de protección de la infancia del UNICEF " (E/ICEF/2008/5/Rev.1) como documento relativo a la estrategia del UNICEF para los programas y las medidas en apoyo de la protección de la infancia. UN يؤيد " استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل " (E/ICEF/2008/5/Rev.1) بوصفها وثيقة تبين استراتيجية اليونيسيف للبرامج والإجراءات التي تدعم حماية الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more