"استراتيجية تكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • estrategia de la tecnología de la información
        
    • la estrategia de tecnología de la información
        
    • su estrategia de tecnología de la información
        
    • la estrategia de TI
        
    • estrategia para la tecnología de la información
        
    • de la estrategia
        
    • de estrategia en materia de TI
        
    • estratégico de tecnología de la información
        
    • una estrategia de tecnología de la información
        
    • estrategia de las tecnologías de la información
        
    • la estrategia de la
        
    • la estrategia relativa a esa tecnología
        
    • estrategia de tecnologías de la información
        
    • estrategia sobre tecnología de la información
        
    estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Cuadro 4 Marco de gestión para la aplicación de la estrategia de tecnología de la información UN الإطار الإداري لتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Aplicación de la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones UN تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones 1 UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La Junta se centró en la economía y la eficiencia de los procesos en que se apoyaba la estrategia de la tecnología de la información y de las comunicaciones. UN وقد ركز المجلس على الاقتصاد وفعالية العمليات التي تدعم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Sin embargo, el proyecto de presupuesto no reflejaba ni apoyaba cabalmente los principios estipulados en la estrategia de tecnología de la información propuesta. UN إلا أنه رُئي أن الميزانية المقترحة لا تعبر تعبيرا كاملا عن الرؤية المبينة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات المقترحة، ولا تؤيد تلك الرؤية.
    Sin embargo, el proyecto de presupuesto no reflejaba ni apoyaba cabalmente los principios estipulados en la estrategia de tecnología de la información propuesta. UN إلا أنه رُئي أن الميزانية المقترحة لا تعبر تعبيرا كاملا عن الرؤية المبينة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات المقترحة، ولا تؤيد تلك الرؤية.
    Se ofrecerán programas de capacitación en materia de tecnología de la información para apoyar la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones potenciando los niveles de aptitud del personal de la Secretaría. UN وستُقدّم برامج للتدريب على تكنولوجيا المعلومات لدعم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك برفع مستوى المهارات التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة.
    A la OSSI le preocupa que no haya un marco y un plazo definidos para llevar a cabo esa labor, ya que ello influye negativamente en la conclusión de la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويشعر المكتب بالقلق إزاء الافتقار إلى إطار محدد المعالم لهذه العملية وعدم وضوح توقيتاتها، لما لذلك من تأثير سلبي على وضع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في صيغتها النهائية.
    La Junta llegó a la conclusión de que el enfoque utilizado por las Naciones Unidas para poner en práctica su estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones había sido infructuoso y planteó una serie de preocupaciones sobre la seguridad del entorno de información de la Organización. UN وتبين للمجلس أن النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم يكلل بالنجاح، وأثار عددا من الشواغل المتعلقة بأمن بيئة معلومات المنظمة.
    la estrategia de TI fue ratificada oficialmente por los miembros, pero se elaboró a instancias de un comité de cooperación interinstitucional sobre TI. UN وأقر الأعضاء رسمياً استراتيجية تكنولوجيا المعلومات التي تم إعدادها استجابة لطلب من لجنة تعاون مشتركة بين الوكالات معنية بتكنولوجيا المعلومات.
    estrategia para la tecnología de la información y las comunicaciones UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En el futuro desempeñará el papel rector en la aplicación de la estrategia recientemente aprobada en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وسيؤدي في المستقبل دورا قياديا في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي اعتمدت مؤخرا.
    Se aconseja a la Administración que actualice el documento de estrategia en materia de TI a la luz de los requisitos del nuevo sistema de PRI. UN تُنصح الإدارة بتحديث وثيقة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات في ضوء متطلبات نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد.
    :: Aprobación de un plan estratégico de tecnología de la información por el Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN :: الموافقة على خطة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات من قبل وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Aprobación de una estrategia de tecnología de la información para todos los departamentos UN الموافقة على استراتيجية تكنولوجيا المعلومات الموضوعة على نطاق الإدارة
    El Departamento dirigía de manera centralizada la estrategia de las tecnologías de la información y las comunicaciones para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام توجه استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بعمليات حفظ السلام توجيها مركزيا.
    Entre las propuestas y la funcionalidad prevista, definidas en el documento sobre la estrategia de la TIC, figuran las siguientes: UN وتتضمن المقترحات وخاصيات العمل المتوقعة المحددة في وثيقة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ما يلي:
    Aunque es poco probable que se produzcan cambios drásticos en la misión de la organización, sí habrá una evolución de muchos de los factores internos y externos que repercuten en el funcionamiento de la TIC en la organización, lo que hará necesario revisar la estrategia relativa a esa tecnología, que deberá actualizarse a medida que se necesite. UN وفي حين أن مهمة مؤسسة ما من غير المرجح أن تتغير كثيراً، فإن عوامل عديدة داخلية وخارجية تؤثر في إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسة ما سوف تتطور بما ينتج عن ذلك من حاجة إلى مراجعة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يجب تحديثها حسب اللزوم.
    Se ha publicado la estrategia de tecnologías de la información y de las comunicaciones para 2004-2005. UN 22 - صدرت استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2004-2005.
    El Grupo apoya la aplicación de la estrategia sobre tecnología de la información aprobada por la Asamblea General. UN 67 - وأضاف أن المجموعة تؤيد تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات التي اعتمدتها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more