"استراتيجية تنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Estrategia de Desarrollo
        
    • Estrategia para el Desarrollo
        
    • una estrategia de desarrollo
        
    • estrategia de desarrollo de
        
    • la estrategia de fomento de
        
    Del mismo modo, la Estrategia de Desarrollo del sector agrícola hará que la agricultura se oriente al comercio y la innovación. UN وعلى نفس المنوال، ستُسهم استراتيجية تنمية القطاع الزراعي في تحويل الزراعةَ إلى قطاع موجه نحو النشاط التجاري والابتكار.
    la Estrategia de Desarrollo subsectorial debería ocuparse de cuestiones como la del abastecimiento de agua, el suministro eléctrico, el alcantarillado y el tratamiento de residuos sólidos. UN وينبغي أن تشمل استراتيجية تنمية القطاعات الفرعية مجالات مثل المياه، والكهرباء، والمجاري ومعالجة النفايات الصلبة.
    :: la Estrategia de Desarrollo de los Recursos Humanos Indígenas, que incluye programas relativos al mercado laboral y servicios de cuidado de niños UN :: استراتيجية تنمية الموارد البشرية للسكان الأصليين التي تشمل برامج سوق العمل ورعاية الأطفال
    Se están formulando proyectos educacionales en el marco de la Estrategia para el Desarrollo del sector de la educación. UN ويجري تصميم مشاريع تعليمية في إطار استراتيجية تنمية قطاع التعليم.
    Los esfuerzos destinados a lograr el adelanto de la mujer continúan progresando en consonancia con la orientación normativa de nuestro plan nacional de desarrollo, la Estrategia para el Desarrollo de Samoa (SDS). UN ويواصل العمل في النهوض بالمرأة إحراز تقدم تمشيا مع اتجاه السياسة العامة لخططنا الوطنية للتنمية، استراتيجية تنمية ساموا.
    No obstante, no había una verdadera alternativa a una estrategia de desarrollo de base mundial, y la liberalización formaba parte de ella. UN إلا أنه لا يوجد بديل حقيقي عن وضع استراتيجية تنمية على أساس عالمي، ويُعد التحرير جزءاً من هذه الاستراتيجية.
    Con ese fin se aplica la Estrategia de Desarrollo de la cooperación sectorial. UN وفي هذا الصدد، اعتُمدت استراتيجية تنمية التعاون القطاعي؛
    En 2007 la CESPAO seguirá poniendo en práctica la Estrategia de Desarrollo de asociaciones y el plan de movilización de recursos. UN وفي عام 2007، ستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تفعيل استراتيجية تنمية الشراكات وخطة تعبئة الموارد.
    la Estrategia de Desarrollo de los recursos humanos de las poblaciones aborígenes se puso en marcha en 1999. UN استراتيجية تنمية الموارد البشرية من الشعوب الأصلية بدأت في سنة 1999.
    La promoción de la igualdad entre los géneros es un importante elemento de la Estrategia de Desarrollo de Zambia. UN وإن تعزيز المساواة بين الجنسين عنصر مهم في استراتيجية تنمية زامبيا.
    El Gobierno de la República de Serbia aprobó la Estrategia de Desarrollo del bienestar social en 2005. UN واعتمدت حكومة جمهورية صربيا استراتيجية تنمية الرعاية الاجتماعية في عام 2005.
    Ha habido también algunos progresos en la aplicación de la Estrategia de Desarrollo de Darfur. UN وتجدر الإشارة إلى أنّه قد تم إحراز بعض التّقدم في تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور.
    Además, se adoptó la Estrategia de Desarrollo para Darfur y se celebró en Doha la Conferencia de Donantes para Darfur. UN واعتمدت استراتيجية تنمية دارفور وعُقد مؤتمر المانحين الخاص بدارفور في الدوحة.
    El Servicio de Personal se ocupará principalmente de la aplicación del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP), la elaboración de un programa más eficaz de capacitación y desarrollo del personal y la aplicación del componente local de la Estrategia de Desarrollo de los recursos humanos. UN وستركز دائرة شؤون الموظفين على تنفيذ النظام الجديد لتقييم اﻷداء؛ ووضع برنامج للتدريب وتنمية الموظفين يكون أكثر فعالية؛ وتنفيذ العنصر المحلي في استراتيجية تنمية الموارد البشرية.
    El programa TALAVOU respalda la aplicación de la Estrategia para el Desarrollo de Samoa en relación con el desarrollo de los jóvenes con edades comprendidas entre los 12 y los 29 años. UN ويدعم برنامج تلافو تنفيذ استراتيجية تنمية ساموا فيما يتعلق بتنمية الشابات والشباب بين سن 12 و 29 عاما.
    La Estrategia para el Desarrollo de Samoa 2008-2012 incluye diversas actividades relacionadas con la mitigación del cambio climático. UN وتتضمن استراتيجية تنمية ساموا للفترة 2008-2012 عددا من الأنشطة ذات الصلة بتخفيف حدة تغير المناخ.
    Este programa constituye el marco de aplicación de la política nacional de juventud en consonancia con la Estrategia para el Desarrollo de Samoa 2002-2004. UN ويمثل هذا البرنامج الإطار التنفيذي لسياسة ساموا للشباب تمشيا مع استراتيجية تنمية ساموا في الفترة 2002-2004.
    Desde su creación en 1945, las Naciones Unidas se han esforzado por conseguir una estrategia de desarrollo eficaz. UN ومنذ أن أنشئت الأمم المتحدة في عام 1945، عملت جاهدة لوضع استراتيجية تنمية فعالة للتنمية.
    Sin embargo, la ejecución ulterior de esos programas debería formar parte integrante de una estrategia de desarrollo nacional coherente, y en cumplimiento con las normas internacionalmente acordadas. UN على أن مواصلة تنفيذ هذه البرامج تحتاج إلى أن تظل جزء من استراتيجية تنمية وطنية متجانسة وأن تتم امتثالا للقواعد المتفق عليها دولياً.
    La cuestión del desarrollo debería constituir el núcleo del compromiso de integrar los países en desarrollo en el sistema comercial multilateral, ya que no había alternativa a una estrategia de desarrollo de base amplia. UN وينبغي أن تكون قضية التنمية في صلب الالتزام بالمساعدة على إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف، نظراً إلى عدم وجود بديل عن وضع استراتيجية تنمية واسعة القاعدة.
    24. la estrategia de fomento de la empresa no debía centrarse sólo en las propias empresas. UN ٢٤- ويجب ألا تقتصر استراتيجية تنمية المشاريع على مستوى الشركات وحده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more