Además, habrá que formular y llevar a la práctica una estrategia financiera amplia. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال يتعين وضع وتنفيذ استراتيجية مالية شاملة. |
Por esta razón, es imprescindible diseñar una estrategia financiera adecuada. | UN | ولهذا السبب لا بد من وضع استراتيجية مالية سليمة. |
Se seguirá haciendo lo posible por concebir una estrategia financiera que permita financiar el Departamento en forma viable y sostenible. | UN | وسيتواصل بذل الجهود لوضع استراتيجية مالية لارساء عملية تمويل الادارة على أساس سليم ودائم. |
La decisión del Departamento de elaborar una estrategia financiera destinada a asegurar su viabilidad a largo plazo no solamente es acertada sino también fundamental si procura consolidar su situación financiera. | UN | والتزام اﻹدارة بوضع استراتيجية مالية تتيح استمرارها ﻷجل طويل أمر مشجع وضروري لزيادة تأمين وضعها المالي. |
a) La formulación de una estrategia fiscal general para el presupuesto consolidado para Kosovo, tomando en cuenta las condiciones macroeconómicas y los posibles efectos de la política fiscal en la situación económica; | UN | )أ( إعداد استراتيجية مالية شاملة للميزانية الموحدة لكوسوفو في ضوء اﻷحوال الاقتصادية الكلية واﻷثر الذي قد تتركه السياسة المالية على اﻷحوال الاقتصادية؛ |
Dada la importancia de esas actividades, el estudio de gestión, incluida la formulación de una estrategia financiera, deberá concluirse cuanto antes. | UN | وبالنظر إلى أهمية هذه اﻷنشطة، فإنه ينبغي إنجاز الدراسة اﻹدارية، بما في ذلك وضع استراتيجية مالية في أسرع وقت ممكن. |
Es preciso elaborar una estrategia financiera, aun cuando se dispone de cierta financiación procedente de organizaciones bilaterales y multilaterales. | UN | ويتعين وضع استراتيجية مالية حتى وإن جاء بعض التمويل من منظمات ثنائية وأخرى متعددة الأطراف. |
Con todo, el PASR tiene una estrategia financiera, que cuenta con apoyo de los gobiernos y de organismos donantes. | UN | بيد أن البرنامج يملك استراتيجية مالية بدعم من الحكومات والهيئات المانحة على حد سواء. |
Ninguna de las otras subregiones tiene una estrategia financiera documentada. | UN | ولا تتوفر أيّ من المناطق دون الإقليمية الأخرى على استراتيجية مالية موثقة. |
Acogemos con beneplácito la información de que se ha establecido una estrategia financiera para hacer frente a las necesidades extrapresupuestarias del Departamento. | UN | ومن دواعي سرورنا أن التقرير يذكر أن استراتيجية مالية استحدثت لمعالجة ما تحتاجه تلك الادارة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Deberá formularse una estrategia financiera para el plan nacional. | UN | ٤٧ - ينبغي وضع استراتيجية مالية للخطة الوطنية. |
La Unión Europea acoge con beneplácito la idea de una estrategia financiera conjunta, siempre que sea lo suficientemente flexible como para responder a los problemas que se presenten. | UN | ويرحب الاتحــاد اﻷوروبي بفكرة وضع استراتيجية مالية مشتركة، شريطــة أن تكون مرنــة على نحو يكفي للاستجابــة للمشاكل الناشئــة. |
El proyecto también incluye la elaboración de un plan estratégico quinquenal para el desarrollo institucional de la Procuraduría, que está basado en una estrategia financiera y una propuesta de cooperación externa. | UN | ويشمل هذا المشروع أيضا إعداد خطة استراتيجية مدتها خمس سنوات لكفالة التطوير المؤسسي لمكتب المحامي، بالاستناد إلى استراتيجية مالية واقتراح بإقامة تعاون خارجي. |
67. Algunos países han señalado la necesidad de elaborar una estrategia financiera que dé el impulso necesario a la formulación de los PAN y a los procesos de ejecución. | UN | 67- وأشارت بعض البلدان إلى ضرورة وضع استراتيجية مالية تتيح الزخم اللازم لصياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
En algunos informes se destaca la necesidad urgente de diseñar una estrategia financiera que facilite el flujo de recursos financieros en apoyo de la aplicación de los programas de acción nacionales. | UN | وتشدد بعض التقارير على الحاجة الماسة لوضع استراتيجية مالية لتيسير تدفق الموارد المالية التي تدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية. |
Otra labor que debe realizarse es la de formular una estrategia financiera para cumplir estos objetivos, especialmente en el plano nacional, como se ha ido haciendo cada vez más en algunos de los DELP, si bien con plazos mucho más breves. | UN | كما ينبغي الاضطلاع بنشاط إضافي لصوغ استراتيجية مالية لتحقيق هذه الأهداف، خصوصا على أساس قطري، مثلما يجري القيام به بقدر متزايد في بعض الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر، ولكن في إطار زمني أقصر كثيرا. |
Este examen debería entrañar, entre otras cosas, la elaboración de indicadores para respaldar el enfoque de la gestión basada en los resultados y la elaboración de una estrategia financiera. | UN | ويقتضي هذا الاستعراض، في جملة أمور، استحداث مؤشرات لدعم نهج الإدارة القائم على النتائج فضلاً عن استحداث استراتيجية مالية. |
49. El PAR carece de una estrategia financiera y no cuenta con financiación, ni de los gobiernos ni de organismos donantes, ni tampoco con una estructura de gobernanza clara o con un mecanismo institucional que apoye el programa. | UN | 49- لا توجد أي استراتيجية مالية ولا تمويل لبرنامج العمل الإقليمي، لا عن طريق الحكومات ولا عن طريق الوكالات المانحة، ولا توجد أيضاً أي هيكلة واضحة للإدارة أو آلية مؤسسية لدعم البرنامج. |
4. Acuerda también movilizar recursos para aplicar el marco estratégico para 2012 - 2013 y elaborar una estrategia financiera para el período 2014 - 2015; | UN | 4 - يوافق أيضاً على تعبئة الموارد لتنفيذ الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013، ووضع استراتيجية مالية للفترة 2014-2015؛ |
A ese respecto, opina que el estudio también debería centrarse en la formulación de una estrategia financiera para el programa de trabajo del Departamento y que el estudio debería realizarse en consulta con el Departamento de Administración y Gestión, con el propósito de racionalizar la utilización de los recursos. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن الدراسة ينبغي أن تركز أيضا على صياغة استراتيجية مالية لبرنامج عمل اﻹدارة، وأن يتم اجراء الدراسة بها بالتشاور مع إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، وذلك بهدف ترشيد استخدام الموارد. |
a) La formulación de una estrategia fiscal general para el presupuesto consolidado para Kosovo, tomando en cuenta las condiciones macroeconómicas y los posibles efectos de la política fiscal en la situación económica: | UN | (أ) وضع استراتيجية مالية عامة للميزانية الموحدة لكوسوفو في ضوء أحوال الاقتصاد الكلي والأثر الذي قد يكون للسياسة المالية على الأحوال الاقتصادية؛ |