Participación como experto consultor en el Seminario Regional del UNITAR para África, Kinshasa, 1975. | UN | المشاركة كخبير استشاري في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المكرسة لافريقيا، كنشاسا، ١٩٧٥. |
Designación de un consultor en medios de comunicación | UN | تعيين خبير استشاري في مجال وسائط الاعلام |
Otros órganos, como el Consejo de Europa, podían desempeñar una función consultiva en la elaboración de medidas del Gobierno. | UN | ويمكن للهيئات اﻷخرى كالمجلس اﻷوروبي أن تقوم بدور استشاري في بلورة الاجراءات التي تتخذها الحكومات. |
El Consejo desempeña funciones de asesoramiento en cuestiones vinculadas con la violencia contra la mujer. | UN | والمقرر أن يكون للمجلس دور استشاري في المسائل المتصلة بالعنف الموجه ضد المرأة. |
Mantenimiento de los servicios de un consultor de un proyecto para la realización de otra labor | UN | اﻹبقاء على خبير استشاري في المشروع بغرض القيام بأعمال أخرى |
Participación como experto consultor en el Seminario Regional del UNITAR para África, Kinshasa, 1975. | UN | المشاركة كخبير استشاري في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المكرسة لافريقيا، كنشاسا، ١٩٧٥. |
Se presupuesta cada institución o consultor en una subpartida separada, correspondiente a la partida presupuestaria apropiada; | UN | وتدرج تكاليف كل مؤسسة أو استشاري في الميزانية في بند فرعي مستقل تحت البند المناسب من بنود الميزانية. |
El Dr. Cissé Yacouba es Catedrático adjunto de derecho y consultor en cuestiones relativas a la delimitación de los límites marítimos. | UN | الدكتور يعقوبا سيسي أستاذ مساعد في القانون وخبير استشاري في مجال ترسيم الحدود البحرية المسائل. |
Experto consultor en el Centro de Estudios de Justicia de las Américas (CEJA) de la Organización de los Estados Americanos. | UN | خبير استشاري في مركز الدراسات القضائية في الأمريكتين، التابع لمنظمة الدول الأمريكية |
- consultor en el Ministerio de Hacienda y Tesoro con funciones en la Dirección Ejecutiva para Asuntos del Tratado del Canal de Panamá, 1982 a 1984 | UN | - خبير استشاري في وزارة المالية والخزانة، مع القيام بمهام الادارة التنفيذية لشؤون معاهدة قناة بنما في الفترة ١٩٨٢-١٩٨٤. |
- consultor en el Ministerio de Planificación y Política Económica, 1978 | UN | - خبير استشاري في وزارة التخطيط والسياسات الاقتصادية، ١٩٧٨. |
La UNMIS también proporcionó formación en el servicio a personal en Rumbek y Juba y mantuvo una presencia consultiva en los 10 estados del sur. | UN | وقدمت البعثة أيضا التدريب الداخلي للموظفين في رمبيك وجوبا، واحتفظت بحضور استشاري في الولايات الجنوبية العشر جميعها. |
:: Solicitud para ser reconocida como entidad consultiva en el Consejo de Administración del PNUMA; | UN | :: أرسلت طلبا لتصبح عضو ذات مركز استشاري في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Los lingüistas desempañaban una función consultiva en la determinación y normalización de la ortografía. | UN | واضطلع الخبراء اللغويون بدور استشاري في وضع قواعد تهجئة موحدة. |
- Desempeño de un cargo de asesoramiento en la Organización de la Conferencia Islámica | UN | :: تولي منصب استشاري في منظمة البلدان الإسلامية |
Se expresó también la opinión de que debía dejarse en claro que correspondía a los grupos de expertos sólo una función de asesoramiento en el proceso de selección y que la responsabilidad definitiva de la selección correspondía a la entidad adjudicadora. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي للنص أن يوضح أن أفرقة الخبراء لا تتمتع إلا بدور استشاري في عملية الانتقاء وأن مسؤولية الانتقاء النهائية تقع على عاتق الجهة المشترية. |
consultor de derecho público y derecho humanitario internacionales del Tribunal Constitucional y el Tribunal Supremo de la Federación de Rusia. | UN | خبير استشاري في القانون الدولي العام والقانون اﻹنساني لدى المحكمة الدستورية والمحكمة العليا للاتحاد الروسي. |
En el caso del Consejo de Seguridad, por ejemplo, estimamos que la Comisión podría tener un papel como asesor en casos que requieran alerta temprana. | UN | وفي حالة مجلس الأمن، على سبيل المثال، نشعر بأن اللجنة يمكنها أن تضطلع بدور استشاري في الحالات التي تتطلب إنذارا مبكرا. |
Ha llegado el momento de constituir un equipo de tareas conjunto que actúe en calidad de grupo consultivo en la preparación del evento. | UN | وقد حان اﻷوان ﻹنشاء فرقة عمل مشتركة لتكون بمثابة فريق استشاري في اﻷعمال التحضيرية للحدث. |
Red nórdico-báltica; función de asesoramiento sobre otras cuestiones regionales y relacionadas con el cambio | UN | مدير مشاريع منصة خدمات شبكة بلدان الشمال الأوروبي ودول البلطيق؛ ويضطلع بدور استشاري في المسائل الإقليمية ومسائل تغير المناخ |
- Expresión de opiniones/ función de asesoramiento para la realización de estudios sectoriales (calidad, cantidad); | UN | إبداء الرأي/دور استشاري في وضع دراسات قطاعية (نوعية، كمية). |
- Experto asesor de la delegación argentina ante la Santa Sede, hasta la conclusión del Tratado de Paz y Amistad de 1984, entre Argentina y Chile. | UN | خبير استشاري في وفد الأرجنتين لدى الكرسي الرسولي، إلى أن تم تبادل وثائق تصديق معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين الأرجنتين وشيلي. |
Richard Lambe, consultor del PNUD | UN | ريتشارد لامبي، خبير استشاري في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
La OACDH, como miembro consultivo del Comité, ha participado en la elaboración del proyecto. | UN | وشاركت المفوضية، بصفتها عضواً ذا مركز استشاري في اللجنة، في وضع مشروع القانون المقترح. |
La política deportiva está siendo revisada por un consultor especializado en temas deportivos. | UN | ولا تزال السياسة العامة في مجال الرياضة قيد البلورة على يد خبير استشاري في مجال الرياضة. |