"استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • hospedaje de la TIC
        
    • hospedaje de TIC
        
    • HOSPEDAJE DE LA TECNOLOGÍA
        
    • hospedaje y los objetivos
        
    • hospedaje de esa tecnología
        
    • de la información y las comunicaciones
        
    La selección de los servicios de hospedaje de la TIC requiere una gobernanza efectiva de esas tecnologías. UN ويجب اختيار خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال إدارة فعالة لهذه التكنولوجيا.
    Como se dijo previamente, los componentes de gastos influyen en la selección de un servicio de hospedaje de la TIC. UN وكما ذُكر آنفاً، توضع عناصر التكلفة في الاعتبار عند اختيار خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    De esta forma, las organizaciones obtendrán los máximos beneficios de los diversos servicios de hospedaje de la TIC. UN وبذلك، ستحقق كل منظمة الفائدة القصوى من الأموال التي تنفقها على خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    III. Fuente del hospedaje de TIC, por organización 21 UN الثالث مصادر استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب المؤسسات
    Todas las deficiencias y carencias relacionadas con los servicios de hospedaje de TIC identificadas por los Inspectores en el presente informe pueden subsanarse mediante una gestión eficaz de esa tecnología. UN وجميع نقاط الضعف والقصور فيما يتصل بخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يحددها المفتشون في هذا التقرير يمكن معالجتها من خلال الإدارة الفعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La selección de los servicios de hospedaje de la TIC requiere una gobernanza efectiva de esas tecnologías. UN ويجب اختيار خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال إدارة فعالة لهذه التكنولوجيا.
    Como se dijo previamente, los componentes de gastos influyen en la selección de un servicio de hospedaje de la TIC. UN وكما ذُكر آنفاً، توضع عناصر التكلفة في الاعتبار عند اختيار خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Costo de los servicios de hospedaje de la TIC prestados por el CICE sobre la base UN تكاليف استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يقدمها المركز الدولي للحاسوب
    De esta forma, las organizaciones obtendrán los máximos beneficios de los diversos servicios de hospedaje de la TIC. UN وبذلك، ستحقق كل منظمة الفائدة القصوى من الأموال التي تنفقها على خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A. Servicios de hospedaje de la TIC 43 - 45 11 UN ألف - نبذة عن خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Sin embargo, los Inspectores desean destacar que la gestión de los servicios de hospedaje de la TIC está determinada fundamentalmente por los objetivos estratégicos de la organización con respecto a esa tecnología. UN غير أن المفتشين يودون إبراز أن إدارة خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحددها بشكل أساسي الأهداف الاستراتيجية للمؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Costo de los servicios de hospedaje de la TIC prestados por el CICE sobre la base de acuerdos anuales de prestación de servicios UN تكاليف استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يقدمها المركز الدولي للحاسوب استناداً إلى الاتفاقات السنوية لتقديم الخدمات
    En una de las recomendaciones se propone contratar los servicios de hospedaje de la TIC en forma conjunta. UN 14 - وتقترح إحدى التوصيات عملية شراء مشتركة لخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    FUENTE DEL hospedaje de TIC, POR ORGANIZACIÓN UN مصادر استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب المؤسسات
    Todas las deficiencias y carencias relacionadas con los servicios de hospedaje de TIC identificadas por los Inspectores en el presente informe pueden subsanarse mediante una gestión eficaz de esa tecnología. UN وجميع نقاط الضعف والقصور فيما يتصل بخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يحددها المفتشون في هذا التقرير يمكن معالجتها من خلال الإدارة الفعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    FUENTE DEL hospedaje de TIC, POR ORGANIZACIÓN UN مصادر استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب المؤسسات
    En el presente informe se mostrará que las decisiones que se toman sobre los servicios de hospedaje de TIC tienen repercusiones financieras y de productividad duraderas para las organizaciones. UN وسوف يبرز التقرير أن القرارات المتخذة بشأن خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لها آثار دائمة على الصعيد المالي وعلى مستوى الإنتاجية بالنسبة لمؤسسات المنظومة.
    Por esa razón, antes de tomar cualquier decisión sobre los servicios de hospedaje de TIC es preciso llevar a cabo un análisis detallado que permita maximizar el rendimiento de la inversión. UN وكيفية زيادة عائدات الاستثمار إلى أقصى حد بالنسبة لكل قرار من قرارات خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتطلب تحليلاً مفصلاً مسبقاً.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de los servicios de HOSPEDAJE DE LA TECNOLOGÍA de la información y las comunicaciones en las organizaciones del sistema de las Naciones UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Relación entre los servicios de hospedaje y los objetivos estratégicos UN العلاقة بين خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El presente informe se refiere a los servicios de hospedaje de esa tecnología. UN ويغطي هذا التقرير خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more