"استطيع القول" - Translation from Arabic to Spanish

    • puedo decir
        
    • puedo decirlo
        
    • puedo decirle
        
    • Diría
        
    • puedo decirte
        
    • puedo decírtelo
        
    No puedo decir que no me advertiste acerca de ese cabrón astuto. Open Subtitles لا استطيع القول انكي لم تحذريني بشأن ذلك الحقير المخادع
    No, no exactamente. No puedo decir que me agrade. Open Subtitles لا , ليس بالظبط . لا استطيع القول بأن هذا يسعدنى
    Lo que no puedo decir es si se debe a causas internas o a esas marcas. Open Subtitles سواء اكان عضويا او نتيجة لتلك العلامات,لا استطيع القول
    No puedo decirlo por teléfono. Open Subtitles انا لا استطيع القول لك على الهاتف.
    Bueno, ahora que sabemos nuestros nombres puedo decirle abiertamente lo que pienso. Open Subtitles حسنا, الأن بما أننا نعرف أسامي بعضنا. استطيع القول بصراحة ما أفكر فيه.
    puedo decir muy claramente que Cygnus fue el primer negocio que se especializó en Software Libre. Open Subtitles استطيع القول بوضوح ان سيقنس كان اول استثمار متخصص في البرمجيات الحرة
    No puedo decir que he tenido ese placer, Reggie. Open Subtitles لا استطيع القول بأن هذا الحظ السعيد قد صادفنى
    "Vaya, su señoría. ¿Qué puedo decir? Open Subtitles يا الهي ، سيدي القاضي ، انت تعلم ، ماذا استطيع القول
    No puedo decir que apruebo lo que has hecho. Open Subtitles لا استطيع القول انى كنت موافقه على ما كنت تفعليه
    Lleva muerta 72 horas y puedo decir con seguridad que no hubo ataque sexual. Open Subtitles لكنها ماتت منذ 72 ساعة و استطيع القول بشكل جازم انه لا وجود لاعتداء جنسي
    No puedo decir que sean testigos de que tienes puros el cuerpo y el alma. Open Subtitles استطيع القول, شاهدين علينا, هذا الرجل اتي الينا بجسد وروح صافيين
    Primero pensé que podría ser paranoia, esquizofrenia o epilepsia pero su conciencia está en buen estado, por lo tanto puedo decir que es una depresión temporal debido al estrés. Open Subtitles فى الاول اعتقدت انها حالة ذهنية او عصبية لكن مع ذلك ادراكها ووعيها سليم تماما استطيع القول انه ضغط نفسى مؤقت
    No puedo decir que me olvides pero lo menciono porque existen imposibilidades en el mundo. Open Subtitles الشعر الا ان كتبته , اتمنى لو املك حتى امل صغير لا استطيع القول انسيني لكن اريد ان اذكر ان هناك مستحيلات بالعالم
    Ni idea. No puedo decir que ninguno de nosotros fuera muy amigo suyo. Open Subtitles لا فكرة، لا استطيع القول ان احدا منا اقترب من هذا الرجل مطلقا
    No puedo decir que conozca a todos personalmente. Open Subtitles لا استطيع القول بأني أعرف كل من عليها شخصياً
    No puedo decirlo. Open Subtitles لا استطيع القول
    No puedo decirlo, pero no me arrepiento. Open Subtitles - لا استطيع القول , لكني لست آسف-
    Hola, um, solo quiero decir que no puedo decirle cuanto me ha ayudado su libro. Open Subtitles فقط اردت ان اقول لا استطيع القول كم كتابك ساعدني
    Observando el diseño y la decoración, Diría que perteneció a un general Qin. Open Subtitles وبالنظر إلى التصميم والحليات استطيع القول بأنه يخص جنرالا من كن
    No puedo decirte si no vuelves. Open Subtitles ماذا؟ لا استطيع القول لك اذا لم تكن سترجع معنا.
    No puedo decírtelo. Open Subtitles لا استطيع القول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more