"استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث" - Translation from Arabic to Spanish

    • recuperación en casos de desastre
        
    • recuperación en caso de desastre
        
    • de recuperación tras los desastres
        
    • recuperación después de un desastre
        
    • de recuperación de desastres
        
    • de recuperación después de desastres
        
    • recuperación en situaciones de desastre
        
    Corr. 1 recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN نظام استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    El Servicio utilizará las soluciones de recuperación en casos de desastre proporcionadas por la Sección de Sistemas de Gestión de la Información. UN وستستخدم الدائرة حلول استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث التي يوفرها قسم نُظُم إدارة المعلومات.
    Incluye la implementación, prueba y ejecución de las operaciones de recuperación en casos de desastre. UN ويشمل تنفيذ جوانب استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها وتنفيذها.
    :: Reforzamiento de la capacidad de continuidad de las operaciones y recuperación en caso de desastre posibilitado por el aumento de la estandarización; UN :: تعزيز القدرات في مجال استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال بفضل زيادة التوحيد؛
    El Centro de recuperación tras los desastres y continuidad de las operaciones de la Operación en Entebbe se convirtió en un importante activo regional para la UNAMID. UN وطُوّر مركز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال التابع للعملية، ومقره في عنتيبـي، ليصبح من الأصول الإقليمية الرئيسية للعملية المختلطة.
    Plan de recuperación en casos de desastre en materia de TIC y enfoque de continuidad de las operaciones UN خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ونهج استمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Aumento de las actividades de mitigación de los riesgos y mejora de los procesos de recuperación en casos de desastre UN اتساع نطاق الحد من المخاطر وتحسن عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Se aprobó el plan general de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN تمت الموافقة على خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Por tanto, el alcance de los planes de continuidad de las operaciones engloba la recuperación en casos de desastre y va más allá. UN ولذا فإن نطاق التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال يشمل استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ولكنه يتجاوزها بمدى بعيد.
    Plan de continuidad de las operaciones y plan de recuperación en casos de desastre UN خطة استمرارية الأعمال وخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    Ensayos de seguridad y de recuperación en casos de desastre UN الأمن واختبار استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Hospedaje de la recuperación en casos de desastre para Inspira UN استضافة برنامج استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لنظام إنسبيرا
    De esas solicitudes, 93 han sido declaradas clave en la Sede de las Naciones Unidas, comprobándose que 40 de ellas cuentan con medios eficaces de recuperación en casos de desastre. UN ومن بين هذه التطبيقات، تحدد 93 تطـــبيقا أســـاسيا في مقـــر الأمم المتحدة، و 40 تطبيقا تبيّن أنها فعالة في حالات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    Plan de recuperación en casos de desastre y lugares alternativos para copias de seguridad UN خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث والمواقع البديلة للدعم الاحتياطي
    Visitas de personal de tecnología de la información a Ginebra y al centro de la Caja para la recuperación en caso de desastre UN زيارات يجريها موظفو تكنولوجيا المعلومات إلى جنيف وموقع استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث الخاص بالصندوق
    recuperación en caso de desastre y continuidad de las operaciones UN استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    recuperación en caso de desastre y continuidad de las operaciones UN استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    En caso de un deterioro más grave de las condiciones de seguridad, el centro de recuperación tras los desastres y continuidad de las operaciones se establecería fuera de la zona de la Misión. UN وفي حال تدهور الحالة الأمنية بدرجة أشدّ، سيقام مرفق استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال خارج منطقة البعثة.
    ii) Mayor número de países que incorporan medidas de reducción de los desastres en las tareas de recuperación después de un desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    Ello se hará en armonía con las estrategias de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y el plan de recuperación de desastres y estrategias de continuidad de las operaciones. UN وهذا يتفق واستراتيجيات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني وخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستراتيجيات استمرارية تصريف الأعمال.
    iii) Proyectos sobre el terreno: evaluación de las necesidades nacionales de desarrollo de la capacidad para la reducción de los desastres; evaluación de los programas nacionales; evaluación de los programas regionales; apoyo a los programas de recuperación después de desastres graves; prestación de asistencia para la preparación de programas nacionales en países prioritarios de alto riesgo. Cuadro 26.15 UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقييم الاحتياجات الوطنية في مجال بناء القدرات على الحد من الكوارث؛ وتقييم البرامج الوطنية؛ وتقييم البرامج الإقليمية؛ ودعم برامج استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث الكبرى؛ وتقديم المساعدة التحضيرية لوضع برامج وطنية في البلدان ذات الأولوية المعرضة لمخاطر كبيرة.
    En el sector comercial, las estimaciones indican que algunas empresas gastan hasta el 25% de su presupuesto en planes de recuperación en situaciones de desastre para evitar mayores pérdidas. UN ففي القطاع التجاري، تشير التقديرات إلى أن بعض الشركات تنفق ما تصل نسبته إلى 25 في المائة من ميزانيتها على خطط استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث تفاديا لتكبد خسائر أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more