Sobre esa base, el Iraq está plenamente dispuesto a examinar, con un equipo de expertos de la Comisión Especial el contenido de las partes pertinentes del documento de que se trata,con toda transparencia y en presencia del Representante Personal del Secretario General. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يبدي العراق استعداده التام للنظر، مع فريق خبراء من اللجنة الخاصة، في محتويات اﻷجزاء ذات الصلة من الورقة المعنية في شفافية تامة وفي حضور الممثل الخاص لﻷمين العام. |
15. Subraya que está plenamente dispuesto a imponer sanciones específicas contra las personas designadas por el Comité sobre las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | 15 - يؤكد استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد من تعتبرهم اللجنة أشخاصا يقومون بأمور منها: |
15. Subraya que está plenamente dispuesto a imponer sanciones específicas contra las personas designadas por el Comité sobre las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | 15 - يؤكد استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد من تعتبرهم اللجنة أشخاصا يقومون بأمور منها: |
La Delegación de Alto Nivel reiteró a ambas partes su plena disposición a proseguir sus esfuerzos y las instó a que con posterioridad comunicaran su respuesta definitiva a las propuestas que se les habían presentado. | UN | وأكد الوفد الرفيع المستوى مجددا للطرفين استعداده التام لمواصلة جهوده وحثهما على تقديم إجابات قاطعة في وقت لاحق فيما يتعلق بالاقتراحات التي قدمت إليهما. |
Mi delegación está muy complacida de contar con su guía y le asegura su total disposición a cooperar con usted. | UN | ويشعر وفدي بامتنان عميق إذ يعلم أنكم سترشدوننا ويود أن يطمئنكم إلى استعداده التام للتعاون. |
12. Subraya que está totalmente dispuesto a imponer sanciones específicas contra las personas, designadas por el Comité, de las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | 12 - يؤكد استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد من تحددهم اللجنة من أشخاص يتبين أنهم يقومون بأمور منها: |
16. Subraya que está plenamente dispuesto a imponer sanciones específicas contra las personas designadas por el Comité sobre las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | 16 - يشدد على استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد الأشخاص الذين تعينهم اللجنة والذين ثبت أنهم يقومون بأمور منها: |
16. Subraya que está plenamente dispuesto a imponer sanciones específicas contra las personas designadas por el Comité sobre las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | 16 - يشدد على استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد الأشخاص الذين تعينهم اللجنة والذين ثبت أنهم يقومون بأمور منها: |
20. Subraya que está plenamente dispuesto a imponer medidas específicas contra las personas designadas por el Comité sobre las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | 20 - يؤكد استعداده التام لفرض تدابير محددة الهدف ضد من تعتبرهم اللجنة أشخاصا يقومون بأمور منها: |
15. Subraya que está plenamente dispuesto a imponer sanciones específicas contra las personas designadas por el Comité sobre las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | 15 - يؤكد استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد من تعتبرهم اللجنة أشخاصا يقومون بأمور منها: |
20. Subraya que está plenamente dispuesto a imponer medidas específicas contra las personas designadas por el Comité sobre las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | 20 - يؤكد استعداده التام لفرض تدابير محددة الهدف ضد من تعتبرهم اللجنة أشخاصا يقومون بأمور منها: |
16. Subraya que está plenamente dispuesto a imponer sanciones específicas contra las personas designadas por el Comité sobre las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | 16 - يشدد على استعداده التام لفرض تدابير محددة الهدف ضد الأشخاص الذين تحددهم اللجنة والذين يثبت أنهم يقومون بأمور منها: |
Subraya que está plenamente dispuesto a imponer medidas específicas contra las personas designadas por el Comité [de sanciones] sobre las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | يؤكد استعداده التام لفرض تدابير محددة الهدف ضد من تعتبرهم لجنة [الجزاءات] أشخاصا يقومون بأمور منها: |
20. Subraya que está plenamente dispuesto a imponer medidas específicas contra las personas designadas por el Comité sobre las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | 20 - يشدد على استعداده التام لفرض تدابير محددة الهدف ضد من تعتبرهم اللجنة أشخاصا يقومون بأمور منها: |
La delegación de alto nivel reiteró a ambas partes su plena disposición a proseguir sus esfuerzos y las instó a que con posterioridad comunicaran su respuesta definitiva a las propuestas que se les habían presentado. | UN | وأكد وفد المنظمة الرفيع المستوى مجددا للطرفين استعداده التام لمواصلة جهوده وطلب إليهما إبلاغه في وقت لاحق ردهما النهائي على الاقتراحات التي قُدمت إليهما. |
La delegación de alto nivel reiteró a ambas partes su plena disposición a proseguir sus esfuerzos y las instó a que con posterioridad comunicaran su respuesta definitiva a las propuestas que se les habían presentado. | UN | وأكد الوفد الرفيع المستوى مجددا للطرفين استعداده التام لمواصلة جهوده وحثهما على تقديم رد قاطع في وقت لاحق على الاقتراحات التي قدمت إليهما. |
Respecto de las recomendaciones sobre las que el Estado tenía reservas, la delegación reafirmo su plena disposición a cooperar con los siete relatores especiales temáticos y los demás procedimientos especiales y a cursarles una invitación siempre que se solicitara. | UN | وفيما يتعلق بالتوصيات التي تتحفظ عليها الدولة، أكد الوفد من جديد استعداده التام للتعاون مع المقررين الخاصين السبعة المعنيين بمواضيع معينة ومع الإجراءات الخاصة الأخرى، واستعداده لاستصدار دعوة لهم عند الطلب. |
El Brasil concede especial importancia a las Reglas de Procedimiento y Prueba y manifiesta su total disposición a participar activamente en los trabajos de la Comisión Preparatoria, a fin de colaborar para que sus deliberaciones se celebren lo antes posible y produzcan resultados positivos. | UN | وقال إن وفده يولي أهمية خاصة للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ويعلن عن استعداده التام للمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية حتى يساعدها على إنهاء مداولاتها في أقرب وقت ممكن والتوصل إلى نتائج إيجابية. |
El Líbano reitera su total disposición a adoptar, a través del comité nacional cuyo establecimiento se está ultimando actualmente, cualquier medida que le solicite el Comité del Consejo de Seguridad encargado de supervisar el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) y a facilitarle cualquier información que éste solicite. | UN | 16 - يؤكد لبنان استعداده التام لاستكمال أي معلومات أو إجراءات قد تطلبها منه لجنة مجلس الأمن المكلفة بمتابعة تنفيذ أحكام القرار 1540 (2004)، وذلك من خلال اللجنة الوطنية التي هو بصدد إنشائها. |
12. Subraya que está totalmente dispuesto a imponer sanciones específicas contra las personas, designadas por el Comité, de las que se haya determinado, entre otras cosas, que: | UN | 12 - يؤكد استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد من تحددهم اللجنة من أشخاص يتبين أنهم يقومون بأمور منها: |
Subraya que está totalmente dispuesto a imponer sanciones específicas contra las personas ... de las que se haya determinado, entre otras cosas, que: ... | UN | يؤكد استعداده التام لفرض تدابير موجهة ضد أشخاص ... |
A este respecto, expresa su completa disposición a promover la posibilidad de que se preste asistencia internacional a las autoridades judiciales de Côte d ' Ivoire a esos efectos y pide al Secretario General que presente recomendaciones sobre las diversas opciones posibles para la prestación de esa asistencia, | UN | ويعرب في هذا الشأن عن استعداده التام للنظر في تقديم أية مساعدات دولية ممكنة إلى السلطات القضائية في كوت ديفوار سعيا إلى تحقيق هذه الغاية ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن شتى الخيارات الممكنة لتقديم هذه المساعدة، |