"استعدوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Prepárense
        
    • Preparados
        
    • Listos
        
    • Preparaos
        
    • Prepárate
        
    • Preparense
        
    • espera
        
    • Preparen
        
    • alerta
        
    • Esperen
        
    Y esta vez, voy a jugar para Uds. con el sonido activado, así que Prepárense para averiguar esa melodía. TED وفي هذه المرة، سأقوم بتشغيلها مع الصوت من أجلكم، استعدوا إلى تسمية اللحن.
    Formen y Prepárense para disparar. Open Subtitles أعيدوا التشكيل و استعدوا لاطلاق النيران انهم يخرجون من الضوء هذه المرة
    Firmes y Preparados para disparar. Open Subtitles قفوا سريا ، استعدوا لاطلاق النار اطلقوا النار
    Ok. Ahora ya están Listos para las buenas noticias que podrían salvar el mundo. TED حسنا. لذا، استعدوا الآن للأخبار السارة التي قلت لكم أنها قد تنقذ العالم.
    Mientras tanto, Preparaos para el paseo Es casi la hora. Open Subtitles وخلال هذه الأثناء، استعدوا للمشي، فترة الراحة ستستغرق ساعة
    Prepárate para sacar el brazo. Open Subtitles حسناً ، استعدوا من أجل إطلاق اليد الآلية
    ¡Artillería, Prepárense para abrir fuego! ¡Fuego! Open Subtitles فرقه المدافع, استعدوا لاطلاق النيران
    Miren, ese carro nos ocultará de Caraculo. ¡Prepárense! Open Subtitles انظروا , العربة سوف تخفينا عن صاحب الوجه الكريه , استعدوا
    FELIZ CUMPLEAÒOS Prepárense todos. Open Subtitles ايها الجميع استعدوا ، ها قد جاءت المحتفل بها
    Prepárense apostadores, para la Serie Mundial de Carrera de Perros. Open Subtitles المذيع: استعدوا يامقامرين لسلسلة سباق الكلاب العالمي
    ¡Entonces, Prepárense para el orgullo de la Fuerza Aérea de los EE. UU! Open Subtitles إذاً استعدوا لعرض نجوم القوات الجوية الأمريكية
    Así que Prepárense para enloquecer bajo supervisión mientras rocanrolean con su padre. Open Subtitles لذا استعدوا لمواجهة الجنون حيث تستمتعون بالروك مع أباكم
    Preparados todos. Cuando se abra, sacaréis la foto del siglo. Open Subtitles استعدوا اولاد عندما يرفع هذا ستاخذون صوره عمركم
    Estamos en alerta roja. Preparados para procedimiento de emergencia. Open Subtitles عِنْدَنا إنذار أحمر.استعدوا للإجراءات الطوارىءِ.
    Preparados para revertir a iluminación normal. Open Subtitles استعدوا للرجوع الى الإضاءه العاديه
    Estén Listos. Puede ser que los necesite de nuevo. Open Subtitles استعدوا من فضلكم,ربما أحتاج إليكم مجدداً
    Mañana a mediodía les sacaremos de aquí. ¿Listos para montar? Open Subtitles و سوف نخرجك من هذه المنطقه ظهر الغد استعدوا للركوب
    Muy bien. ¿Listos? Preparen cámara tres. Open Subtitles حسناَ استعدوا على كاميرا ثلاثة
    Está bien, Preparaos. Todo el mundo, dos minutos. A calentarse. Open Subtitles ارتدوا لباس القتال سنحط بعد دقيقتين استعدوا للتحرك بسرعه
    Escuchaste al general. Prepárate para saltar al hiperespacio. Open Subtitles لقد سمعتم الجنرال استعدوا للقفز للفضاء الخارجى
    Bien, soldados. Preparense para las maniobras. Open Subtitles حسنا ايها الجنود استعدوا لعملية تطهير الصحراء الجديدة
    A la espera. Entrecierre. Autociclo de prelanzamiento iniciado. Open Subtitles استعدوا يتم تخفيض المكوك الآن بدأت الدورة الآوتوماتيكيه السابقه للاطلاق
    ¡A la cuenta de salten! Esperen... Open Subtitles استعدوا عند انتهاء العد انتظروا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more