"استعراضا آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • un nuevo examen
        
    • otro examen
        
    • a examinar la
        
    Por lo tanto, la Junta recomienda que el PNUD inicie un nuevo examen sobre la utilización y la repercusión del mecanismo de los SAT 2. UN لذا، فإن المجلس يوصي بأن يباشر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعراضا آخر لمدى الاستفادة من مرفق خدمات الدعم التقني على مستوى المشاريع وأثره.
    g) El PNUD debería emprender un nuevo examen de la utilización y de los resultados de los servicios de apoyo técnico (SAT 2) (véase el párrafo 156); UN )ز( ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يبدأ استعراضا آخر لاستخدام مرفق خدمات الدعم التقني )TSS2( وأثره )انظر الفقرة ١٥٦(؛
    2. Recuerda con satisfacción la proclamación del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, que se inició en 1993, y pide al Secretario General que efectúe un nuevo examen del Programa de Acción con miras a aumentar su eficacia y darle una orientación más práctica; UN " ٢ - تشير بارتياح إلى إعلان العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، الذي بدأ في عام ١٩٩٣، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يجري استعراضا آخر لبرنامج العمل بغية جعله أكثر فعالية وعملي المنحى؛
    La OSSI realizará otro examen para comprobar en qué medida se han aplicado dichas recomendaciones. UN وسيجري المكتب استعراضا آخر للتيقن من درجة الامتثال.
    Recuerda con satisfacción la proclamación del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, que se inició en 1993, y pide al Secretario General que efectúe un nuevo examen del Programa de Acción con miras a aumentar su eficacia y darle una orientación más práctica; UN ٢ - تشير بارتياح إلى إعلان العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، الذي بدأ في عام ١٩٩٣، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يجري استعراضا آخر لبرنامج العمل بغية جعله أكثر فعالية وعملي المنحى؛
    2. Recuerda con satisfacción la proclamación del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, que se inició en 1993, y pide al Secretario General que efectúe un nuevo examen del Programa de Acción con miras a aumentar su eficacia y darle una orientación más práctica; UN ٢ " - تشير بارتياح إلى إعلان العقد الثالث لمكافحة العصنرية والتمييز العنصري، الذي بدأ عام ١٩٩٣، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يجري استعراضا آخر لبرنامج العمل بغية جعله أكثر فعالية وعملي المنحى؛
    2. Recuerda con satisfacción la proclamación del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, que se inició en 1993, y pide al Secretario General que efectúe un nuevo examen del Programa de Acción para el Tercer Decenio con miras a aumentar su eficacia y darle una orientación más práctica; UN ٢ - تشير بارتياح إلى إعلان العقد الثالث لمكافحة العصنرية والتمييز العنصري، الذي بدأ عام ١٩٩٣، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يجري استعراضا آخر لبرنامج العمل للعقد الثالث بغية جعله ناجعا وعملي المنحى؛
    2. Recuerda con satisfacción la proclamación del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, que se inició en 1993, y pide al Secretario General que efectúe un nuevo examen del Programa de Acción con miras a aumentar su eficacia y darle una orientación más práctica; UN ٢ - تشير بارتياح إلى إعلان العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، الذي بدأ في عام ١٩٩٣، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يجري استعراضا آخر لبرنامج العمل بغية جعله أكثر فعالية وعملي المنحى؛
    El PNUD debería emprender un nuevo examen de la utilización de los resultados de los Servicios de Apoyo Técnico (SAT 2) (párr. 11 g)). UN ٣١ - ينبغي للمجلس أن يبدأ استعراضا آخر لاستخدام مرفق خدمات الدعم التقني على مستوى المشاريع )الدعم ٢( الفقرة )١١ )ز((.
    Los miembros aportaron un nuevo examen de las actividades de los miembros en la lucha contra la financiación del terrorismo para la reunión plenaria del Grupo celebrada en septiembre de 2004 en Madrid. UN وقدم الأعضاء استعراضا آخر لأنشطتهم في مجال مكافحة تمويل الإرهاب للمجموعة في جلستها العامة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2004 في مدريد.
    6. Pide a la Directora Ejecutiva que efectúe, según proceda, un nuevo examen del sistema de asignación de recursos en 2011, en el marco del examen del plan estratégico del UNFPA para 2008-2011. UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تجري، عند الاقتضاء، استعراضا آخر لنظام تخصيص الموارد في عام 2011، في سياق استعراض الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2011.
    Algunos participantes apoyaron que la Asamblea hiciera un nuevo examen de la aplicación de las resoluciones, dada la necesidad de orientación normativa coherente a nivel internacional, la índole intersectorial y la variedad de intereses en cuestión. UN فأيد البعض إجراء الجمعية العامة استعراضا آخر لتنفيذ قراريها، وذلك استنادا إلى الحاجة إلى توجيه متسق عالميا في مجال السياسة العامة وفي ضوء تعدد المجالات التي تشملها هذه المسائل وتنوع المصالح المتأثرة بها.
    227. Decide que el proceso de consultas continúe dos años más, de conformidad con lo establecido en la resolución 54/33 y que la Asamblea haga un nuevo examen de su eficacia y utilidad en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN 227 - تقرر المضي في العملية الاستشارية للعامين القادمين، وفقا للقرار 54/33، على أن تجري الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين استعراضا آخر لمدى فعاليتها وجدواها؛
    294. Decide continuar el Proceso de Consultas Oficiosas durante los dos próximos años, conforme a lo dispuesto en la resolución 54/33, con un nuevo examen por parte de la Asamblea General en su septuagésimo primer período de sesiones de la eficacia y la utilidad de dicho Proceso; UN ٢٩٤ - تقرر مواصلة العملية الاستشارية غير الرسمية للعامين القادمين، وفقا للقرار 54/33، على أن تجري الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين استعراضا آخر لمدى فعالية العملية وجدواها؛
    2. Celebra la proclamación del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, que se inició en 1993; aprueba el Programa de Acción revisado para el Tercer Decenio, que figura en el anexo de la presente resolución, y pide al Secretario General que efectúe un nuevo examen del Programa de Acción con miras a que sea más eficaz y dé orientación más práctica; UN ٢ - ترحب بإعلان فترة السنوات العشر التي تبدأ في عام ١٩٩٣ العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وتعتمد برنامج العمل المنقح للعقد الثالث الوارد في مرفق هذا القرار وتطلب إلى اﻷمين العام أن يجري استعراضا آخر لبرنامج العمل بغية جعله أكثر فعالية وعملي المنحى؛
    Durante la auditoría que lleve a cabo la Junta en la primavera de 1996 se efectuará un nuevo examen - que espera sea definitivo - de la liquidación de la APRONUC y las conclusiones correspondientes figurarán en el informe de la Junta sobre las operaciones de mantenimiento de la paz para el bienio que terminará el 31 de diciembre de 1995. UN وأضاف قائلا أن استعراضا آخر لتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، ويؤمل أن يكون اﻷخير - سيجري أثناء المراجعة التي سيقوم بها المجلس في ربيع عام ١٩٩٦ وستدرج نتائجه في تقرير المجلس بشأن عمليات حفظ السلام لفترة السنتين التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    2. Celebra la proclamación del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, que se inició en 1993, aprueba el Programa de Acción revisado para el Tercer Decenio, que figura en el anexo de la presente resolución, y pide al Secretario General que efectúe un nuevo examen del Programa de Acción con miras a que sea más eficaz y dé orientación más práctica; UN ٢ - ترحب بإعلان العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، الذى بدأ في عام ١٩٩٣، وتعتمد برنامج العمل المنقح للعقد الثالث الوارد في مرفق هذا القرار وتطلب إلى اﻷمين العام أن يجري استعراضا آخر لبرنامج العمل بغية جعله أكثر فعالية وعملي المنحى؛
    El Consejo de Seguridad decidió hacer otro examen, con la participación activa de Estados que no eran miembros del Consejo, sobre el cumplimiento de los compromisos contraídos en la sesión celebrada a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno. UN وقرر مجلس الأمن أن يجري، بمشاركة نشطة من الدول غير الأعضاء، استعراضا آخر لتنفيذ الالتزامات المعقودة في اجتماعه على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    El Consejo de Seguridad decidió hacer otro examen, con la participación activa de Estados que no eran miembros del Consejo, sobre el cumplimiento de los compromisos contraídos en la sesión celebrada a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno. UN وقرر مجلس الأمن أن يجري، بمشاركة نشطة من الدول غير الأعضاء، استعراضا آخر لتنفيذ الالتزامات المعقودة في اجتماعه على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    A petición de la Oficina del Secretario General, la OSSI llevó a cabo otro examen para determinar la responsabilidad personal, caso de haberla, de la aplicación incorrecta del derecho al pago de dietas por misión y verificar las cantidades reembolsadas y las que todavía se debían a la Organización. UN وبناء على طلب مكتب اﻷمين العام، أجرى المكتب استعراضا آخر لتحديد المسؤولية الشخصية، إن وجدت، عن التطبيق الخاطئ لمستحقات بدل اﻹقامة المخصص للبعثة، وللتحقق من المبالغ التي تم ردها والمبالغ التي ما زالت مستحقة للمنظمة.
    60. La Reunión acordó que volvería a examinar la experiencia en el uso del tablón electrónico en el 25º período de sesiones, en 2005. UN 60- وقد اتّفق الاجتماع على أن يُجري في دورته الخامسة والعشرين لعام 2005 استعراضا آخر لتجربة استخدام ركن الحوار الشبكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more