"استعراضها للميزانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • su examen del proyecto de presupuesto
        
    • su examen del presupuesto
        
    • del examen del proyecto de presupuesto
        
    • examinar el proyecto de presupuesto
        
    • el examen del proyecto de presupuesto
        
    En general, la Comisión examina otros recursos extrapresupuestarios en cuentas especiales como parte de su examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وغالبا ما تنظر اللجنة الاستشارية، في موارد أخرى خارجة عن الميزانية مودعة حسابات خاصة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقدمة من اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva examina otros recursos extrapresupuestarios que figuran en cuentas especiales, principalmente en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وتستعرض اللجنة الاستشارية الموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية الممسوكة في حسابات خاصة، لاسيما في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    La Comisión se propone volver a examinar esta cuestión en relación con su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمناسبة استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    La Comisión se propone seguir estudiando este asunto en el marco de su examen del presupuesto ordinario. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة في إطار استعراضها للميزانية العادية.
    2. Decide considerar la reclasificación del puesto de Coordinador Adjunto de Asuntos de Seguridad de la categoría D1 a la categoría D2 en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20022003; UN 2 - تقرر النظر في إعادة تصنيف وظيفة نائب منسق شؤون الأمن من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002 - 2003؛
    La Comisión proyecta volver a estudiar esta cuestión al examinar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 2004-2005. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية الرجوع إلى هذه المسألة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من طرف الأمين العام لفترة السنتين 2004-2005.
    22. Hace suya la decisión del Comité de Conferencias de que en el futuro el examen del proyecto de presupuesto por programas para los servicios de conferencias se amplíe de modo de incluir los servicios de conferencias de la Oficina de la Naciones Unidas en Nairobi y de las comisiones regionales. UN ٢٢ - تؤيد قرار لجنة المؤتمرات بأن توسع في المستقبل استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات بحيث يشمل خدمات المؤتمرات المقدمة في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وفي اللجان الاقليمية.
    La Comisión se propone volver a examinar esta cuestión en relación con su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمناسبة استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    La Comisión Consultiva se propone examinar esta cuestión en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية متابعة هذه المسألة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003.
    En general la Comisión examina otros recursos extrapresupuestarios que se mantienen en cuentas especiales en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وتنظر اللجنة أساسا في الموارد الأخرى الخارجة عن الميزانية التي يُحتفظ بها في حسابات خاصة، في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Por lo general, la Comisión examina otros recursos extrapresupuestarios que figuran en las cuentas especiales en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وتنظر اللجنة أساسا في الموارد الأخرى الخارجة عن الميزانية التي يحتفظ بها في حسابات خاصة، في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Comisión se propone volver a ocuparse de esta cuestión en el marco de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وأعرب عن نية اللجنة العودة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Por lo general, la Comisión examina otros recursos extrapresupuestarios que se mantienen en las cuentas especiales en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وتنظر اللجنة أساسا في الموارد الأخرى الخارجة عن الميزانية التي يُحتفظ بها في حسابات خاصة، في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة.
    143. El Comité decidió que, en el futuro, su examen del proyecto de presupuesto por programas para los servicios de conferencias se incluiría también los servicios de conferencias en Nairobi y en las comisiones regionales. UN ١٤٣ - وقررت اللجنة أن يجري في المستقبل توسيع نطاق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات ليشمل خدمات المؤتمرات في نيروبي وفي اللجان اﻹقليمية.
    A este respecto, su delegación celebra la recomendación del Comité de Conferencias de que en el futuro su examen del proyecto de presupuesto por programas se amplíe de forma que incluya los servicios de conferencias en los centros de las Naciones Unidas en Nairobi y en las comisiones regionales. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يرحب بتوصية لجنة المؤتمرات بوجوب توسيع نطاق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة بحيث تشمل في المستقبل خدمات المؤتمرات في مراكز اﻷمم المتحدة القائمة في نيروبي وفي اللجان اﻹقليمية.
    En general, la Comisión Consultiva estudia otros recursos extrapresupuestarios depositados en cuentas especiales, en relación con su examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN ٩١ - وفي المعتاد تستعرض اللجنة الاستشارية الموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية الممسوكة في حسابات خاصة، لا سيما في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva examinará la experiencia de la Organización con la presupuestación en cifras netas en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN وسوف تدرس اللجنة الاستشارية تجربة المنظمة في اﻷخذ بنظام الميزنة الصافية في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Pidió a la secretaría que facilitara la información más reciente sobre la reestructuración de la secretaría, a fin de facilitar al Grupo de Trabajo su examen del presupuesto por programas. UN وطلب من اﻷمانة توفير أحدث المعلومات فيما يتعلق بإعادة تنظيم هياكل اﻷمانة لمساعدة الفرقة العاملة في استعراضها للميزانية البرنامجية.
    i) el Secretario Ejecutivo propondrá oportunamente un presupuesto completo por programas para que el OSE lo examine en su sexto período de sesiones en julio de 1997, con lo que terminará su examen del presupuesto en esa sesión, y recomendará que se adopte una decisión presupuestaria para aprobación de la COP; UN `١` سيقترح اﻷمين التنفيذي في الوقت المناسب ميزانية برنامجية شاملة لتنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة، التي تعقد في تموز/يوليه ٧٩٩١، والتي ستكمل عملية استعراضها للميزانية في تلك الدورة، وتوصي بمقرر بشأن الميزانية ليعتمده مؤتمر اﻷطراف؛
    Espera poder examinar los adelantos realizados al respecto en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وهي تتطلّع إلى النظر في التقدم المحرز في هذا السياق في إطار استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    No obstante, si las reuniones se celebraran en otras fechas, habría que presentar una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas, por la suma de 348.700 dólares, que la Asamblea General examinaría en su quincuagésimo octavo período de sesiones, al examinar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. " UN إلا أنه في حالة عقد الجلسات في تواريخ أخرى، سيلزم تقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمبلغ قدره 700 348 دولار، كي تقوم الجمعية العامة باستعراضه في دورتها الثامنة والخمسين، في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    22. Hace suya la decisión del Comité de Conferencias de que en el futuro el examen del proyecto de presupuesto por programas para los servicios de conferencias se amplíe de modo de incluir los servicios de conferencias de la Oficina de la Naciones Unidas en Nairobi y de las comisiones regionales. UN ٢٢ - تؤيد قرار لجنة المؤتمرات بأن توسع في المستقبل استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات بحيث يشمل خدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وفي اللجان الاقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more