"استعراضه للمستندات" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen de los documentos
        
    23. Basándose en el examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la octava serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para seguir aclarando esas cuestiones. UN 23- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات التي حصل عليها، إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة الثامنة قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الاجراءات الشفوية غير لازمة لمواصلة بحث هذه القضايا.
    19. Sobre la base de su examen de los documentos presentados, incluidas las respuestas recibidas del Gobierno del Iraq a las providencias de trámite, el Grupo llegó a la conclusión de que se habían desarrollado adecuadamente las cuestiones planteadas en las reclamaciones de la tercera serie y que no era necesario celebrar una audiencia para investigar esas cuestiones más a fondo. UN 19- وخلص الفريق، بناء على استعراضه للمستندات المقدمة إليه، بما فيها ردود حكومة العراق على الأمرين الإجرائيين، إلى أن المسائل المعروضة في الدفعة الثالثة من المطالبات عولجت بطريقة مرضية وأنه لا داعي لإجراء مداولات للتعمق فيها أكثر.
    24. Basándose en el examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la novena serie se habían substanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para seguir aclarando esas cuestiones. UN 24- وخلص الفريق، استناداً إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات التي حصل عليها، إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة التاسعة قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة لمواصلة بحث هذه القضايا.
    19. Basándose en el examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la 14ª serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para ayudar al Grupo en su examen de las reclamaciones. UN 19- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها، إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة الرابعة عشرة قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة لمساعدة الفريق على استعراض المطالبات.
    19. Basándose en el examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la decimosexta serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para ayudar al Grupo a examinar las reclamaciones. UN 19- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها، إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة السادسة عشرة قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة لمساعدة الفريق في استعراض هذه المطالبات.
    22. Basándose en el examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la 12ª serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para seguir aclarando esas cuestiones. UN 22- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات التي حصل عليها، إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة الثانية عشرة قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة لمواصلة بحث هذه القضايا.
    23. Sobre la base de su examen de los documentos presentados y de la información suplementaria obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas en la 13ª serie de reclamaciones se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesario llevar a cabo actuaciones orales para seguir aclarando estas cuestiones. UN 23- وخلص الفريق، استناداً إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها إلى أن القضايا المعروضة في مطالبات الدفعة الثاثة عشرة بحثت بحثاً كافياً ولا لزوم لإجراءات شفوية لمساعدة الفريق على استعراض المطالبات.
    29. Basándose en el examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la 15ª serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria, salvo por lo que respecta al procedimiento oral de la KAC, cualquier vista oral para seguir aclarando esas cuestiones. UN 29- وخلص الفريق، استناداً إلى استعراضه للمستندات المقدمة وما حصل عليه من معلومات إضافية، إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة الخامسة عشرة قد بحثت بما فيه الكفاية، وأنه لا يلزم لمواصلة بحث هذه القضايا إجراءات شفوية غير المداولات الشفوية الخاصة بشركة الخطوط الجوية الكويتية.
    21. Basándose en el examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la 22ª serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para examinar las reclamaciones con más detenimiento. UN 21- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها، إلى أن المسائل المعروضة في مطالبات الدفعة الثانية والعشرين قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة للتعمق في هذه المسائل.
    20. Sobre la base del examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la 24ª serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para ayudar al Grupo en su examen de las reclamaciones. UN 20- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها، إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة الرابعة والعشرين قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة لمساعدة الفريق على استعراض المطالبات.
    20. Basándose en el examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la decimonovena serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para examinar las reclamaciones con más detenimiento. UN 20- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها، إلى أن المسائل المعروضة في مطالبات الدفعة السادسة عشرة قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة للتعمق في هذه المسائل.
    21. Sobre la base del examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la 20ª serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para ayudar al Grupo en su examen de las reclamaciones. UN 21- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها، إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة العشرين قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة لمساعدة الفريق على استعراض المطالبات.
    25. Basándose en el examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la 25ª serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para examinar las reclamaciones con más detenimiento. UN 25- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها، إلى أن المسائل المعروضة في مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة للتعمق في هذه المسائل.
    22. Sobre la base del examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la 26ª serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para ayudar al Grupo en su examen de las reclamaciones. UN 22- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها، إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة السادسة والعشرين قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة لمساعدة الفريق على استعراض المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more